Quants Paraules d'argot anglesossaps? Esteu buscant exemples d'argot en anglès el 2024?
Et costa tant aprendre anglès? Heu estat aprenent anglès durant almenys un parell d'anys, fins i tot una dècada, però encara no podeu parlar amb naturalitat o difícil d'entendre les frases dels parlants nadius amb precisió? Hi hauria d'haver una bretxa lingüística entre el que aprens a l'escola i la vida real.
És un fet que els parlants nadius utilitzen paraules d'argot anglesos a les seves converses amb tanta freqüència. Una gran possibilitat és que us centreu massa a aprendre vocabulari acadèmic i us perdeu l'aprenentatge de paraules famoses de l'argot en anglès.
En aquest article, us proposem un nou aspecte d'aprenentatge amb Word Cloud per millorar la vostra competència en anglès, en particular, les paraules d'argot anglesos. Tindràs l'oportunitat d'accedir a la llista definitiva de més de 119 paraules, frases d'argot anglesa més famoses, el seu significat i exemples que s'utilitzen tant a Amèrica com a Anglaterra, i també algunes paraules d'argot anglesos antigues.
Així que si busqueu una llista de paraules d'argot, seguiu llegint!
Descripció
Quan es van inventar les paraules d'argot? | 1600 |
Què significa per a YEET? | Llançar |
Què significa Sket al Regne Unit? | Noia o dona promiscua |
Taula de continguts
- Descripció
- Les raons per aprendre paraules d'argot anglesos
- Argot britànic - Paraules d'argot anglesos
- Paraules d'argot americà
- Paraules d'argot populars
- Dites de moda el 2024
- Argot de la generació Z
- La línia de base
- Preguntes freqüents
Més consells amb AhaSlides
Les raons per aprendre paraules d'argot anglesos
Si encara us pregunteu per què és beneficiós aprendre paraules d'argot en anglès, aquí teniu els cinc motius:
- Adaptar-se al nou entorn i ampliar la xarxa de relacions ràpidament
- Augmentar la taxa de precisió en l'expressió i prevenir errors i malentesos
- Fomentar el sentiment de pertinença i tenir profunds vincles amb la cultura i les tradicions
- Aprendre una visió profunda de la història local i dels esdeveniments passats
- Presentar opinions personals i evocar emocions una manera més fresca i significativa de tractar qualsevol tipus de conversa i discurs.
Comenceu en qüestió de segons.
Més enllà de les paraules d'argot anglesos, apreneu a configurar un núvol de paraules en línia adequat, a punt per compartir-lo amb la vostra gent!
🚀 Obteniu WordCloud gratuït☁️
Paraules d'argot britànics - Paraules d'argot anglesos
- As- s'utilitza per descriure alguna cosa que és impressionant. Una paraula popular al nord i entre els joves.
- Una càrrega de tosh– s'utilitza per descriure alguna cosa que no és gaire bona. Per exemple, el vostre professor podria descriure el vostre assaig "com una càrrega de tosh"... dur!
- Genolls de les abelles– la frase no es relaciona amb les abelles o els genolls, sinó que és un modisme per excel·lent. Es va fer popular a la dècada de 1920 juntament amb els "bigotis de gat".
- Ocell: Aquest és l'argot britànic per a una noia o una dona.
- Bevvy- L'abreviatura de la paraula "begudes", normalment alcohòlica, més sovint cervesa.
- sagnant: Com l'argot britànic, "bloody" posa èmfasi en un comentari o una altra paraula. "Això és genial!" per exemple. Es considera un improperi lleu (paraula), però a causa del seu ús comú, és generalment acceptable. Per exemple, "Oh, merda!"
- Bonkers: Pot significar "boig" o "enfadat" segons el context. Algú pot ser "completament boig" o pot "estar boig" (això últim també pot significar perdre la calma).
- Bollocking- Tens un embolcall quan has fet alguna cosa que no hauries de fer. “No vaig fer els deures i la mestra em va donar un bon embolic”.
- Ganxo de carnisser–prové de l'East End de Londres i és un argot rima per fer una ullada.
- No es pot embrutar: Una frase de l'argot britànic que s'utilitza habitualment és "Can't be arsed". Aquesta és una versió menys educada de dir que no us podeu molestar en fer alguna cosa. També és possible que vegeu això abreujat a "CBA" a textspeak.
- ¡Salut: Paraula polivalent que es pot utilitzar com a brindis, per agrair a algú o fins i tot per acomiadar-se.
- Formatge fora– és un eufemisme peculiar per ser infeliç. Òbviament, no serieu contents si el vostre formatge s'apaga! Es pot utilitzar en situacions informals i formals, per exemple, algú podria dir: "Estic descoratjat que t'hagis menjat l'últim tros de pastís".
- Xufada: Si algú està "enfadat", està molt content o encantat
- Mort: Una paraula d'argot anglès comú per a "molt", especialment al nord d'Anglaterra. "Has vist aquell tipus? Està molt bonic".
- Anys d'ase– Pel que sembla, l'ase fa molt de temps que viu així que quan algú diu “no t'he vist per ruc” diu que fa temps que no et veig.
- Esquivo: Poc fiable. Una persona pot ser dubtosa, però també ho pot ser un objecte: "Crec que he menjat un curri dubtós".
- Fàcil peasy– Una manera divertida i infantil d'expressar una cosa és fàcil de fer o d'entendre. Us atrevim a utilitzar-lo la propera vegada que el professor us expliqui alguna cosa.
- Orelles– és una expressió que s'utilitza per descriure algú que està sent desacreditat. Per exemple, és possible que escolteu algú que diu: "Ahir a la nit se'ls va fer les orelles per ser tan sorollós".
- extrems: argot londinenc per a la zona de la qual sou. És important representar els vostres fins.
- fantasia: S'utilitza com a verb per mostrar el desig d'alguna cosa o algú. "M'agrada molt" és una professió d'interès amorós, però també pots preguntar a algú: "T'agrada dinar?".
- Assotar un cavall mort- Intentar trobar una solució a un problema que no es resol. Per exemple: "Estàs colpejant un cavall mort demanant a la Martha que es traslladi al Regne Unit; odia la pluja"
- Acudits: S'utilitza com a adjectiu, per significar "divertit" o simplement "divertit". "Anem a la ciutat aquesta nit company, seran bromes".
- Sóc fàcil– La propera vegada que estigueu en un restaurant i els vostres amics debatin què demanar, només heu de dir "demana el que sigui. Sóc fàcil”. Això és un senyal que està satisfet amb el que demanen.
- Jim embussa– és un argot per a pijames i, com a estudiant, escoltaràs "Crec que és hora de posar-me les meves melmelades de Jim i ficar-me al llit; estic esgotat!" - molt!
- Llimona: Si creus que algú sembla ximple perquè és tímid o lent a l'acció, pots dir que és com una llimona. Ex.: jo em vaig quedar allà com una llimona.
- Exuberant: S'ha sentit molt a Gal·les, però també a algunes parts del nord d'Anglaterra per significar "gran" o "molt agradable".
- Deixa-ho fora- vol dir que voleu que algú deixi de fer o dir alguna cosa que trobeu molest o molest.
- Plonker: Algú que és una mica estúpid o molest. Una mica més afectuós que dir que algú és un pastís. "No siguis tan boig".
- sacsejada:Argot del carrer de Londres per "por".
- Rosie Lee- és un argot rima cockney per a una tassa de te.
Rf: Escola internacional d'anglès d'Oxford, Wix
Argot americà - Paraules d'argot anglesos
- Bummer: Una decepció. Per exemple. "Això és una llàstima. Em sap greu que hagi passat".
- Pollet: paraula per indicar una noia o una dona jove. Per exemple. "Aquella noia és divertida".
- chill: significa relaxar-se. Per exemple: aniré a Pari a relaxar-me durant les meves properes vacances
- Fresc: el mateix que impressionantsignifica "gran" o "fantàstic". També demostra que estàs d'acord amb una idea donada pels altres.
- Patat de sofà: persona que fa poc o gens d'exercici i mira molt la televisió. Per exemple: "No és bo que siguis un sofà i tinguis un Dobermann"
- Cram: Estudia com un boig. Ex.: Faré una prova d'història i ara he d'amuntegar el màxim de coneixements possible.
- Flocós: s'utilitza per descriure algú indecís. Per exemple: “En Garry és tan escamoso. No apareix mai quan diu que ho farà.
- Toqueu: la pel · lícula. Per exemple: val la pena veure la pel·lícula Avatar.
- hypebeast: Algú que només vol ser popular
- Ni tan sols puc!: s'utilitza sense la frase següent per indicar que el parlant està aclaparat per l'emoció. Per exemple: "Això és tan ridículament bonic. Ni tan sols puc".
- Això no ho compro: No m'ho crec
- estic a baix: Puc unir-me. Per exemple. "Estic a punt de ping pong".
- Sóc joc: Estic preparat per això. Ex: que estàs disposat a fer-ho/vols fer-ho. Ex: algú vol anar a una discoteca aquesta nit? Sóc joc.
- En un tres i no res: Molt aviat. Per exemple. "Tindrem els deures fets en molt poc temps".
- A la bossa: paraula nord-americana per borratxo. Ex: Després d'una nit llarga als pubs, estava a la bossa"
- Va xuclar: Era de mala/poca qualitat. Per exemple. "Aquesta pel·lícula va ser una merda".
- Cojo: El contrari de genial o fantàstic. Per exemple. "Això és tan coix que no pots sortir aquesta nit".
- Alleugerir: vol dir relaxar-se. Per exemple. "Alleugerir! Va ser un accident".
- Culpa meva: significa el meu error. Per exemple. "Culpa meva! No volia fer això".
- Cap gran - No és un problema. Per exemple: "Gràcies per donar-me la tutoria, David!" - "No gran problema, Lala".
- Un cop a la lluna blava: vol dir molt poques vegades. Ex.: "Va una vegada en una lluna blava"
- Animal de festa: algú a qui li agrada molt les festes i les activitats de festa i va a tantes com sigui possible. Per exemple: la Sarah és una autèntica festa: li agrada ballar tota la nit.
- Estafa: Una compra molt cara. Per exemple. "Aquesta funda del telèfon va ser una estafa".
- El mateix aquí: vol dir "Estic d'acord". Per exemple: "M'està costant estudiar per a aquest examen". - "El mateix aquí."
- Puntuació: Aconsegueix el que vulguis o fes sexe amb algú que normalment acabes de conèixer:Vau marcar ahir a la nit, doncs?
- Ficar la pota: Cometre un error. Per exemple. "Ho sento haver-me enganxat i he oblidat els nostres plans".
- Això és la cosa: Això és realment fantàstic o satisfactori. Ex: Ah, això és el tema. Res com una cervesa freda després d'un llarg dia de feina.
- Això és rad: Això és excepcionalment bo, excel·lent, genial o emocionant. Ex: Tu també aniràs al concert de BlackPink? Això és rad!
- Fent el nus: Si dius que dues persones es fan nus, vols dir que es casen. Ex: La Len es va casar amb la Kate fa cinc anys.
- desaprofitat– Intoxicat. Per exemple. "Ella es va perdre ahir a la nit".
Rf: Berlitz, prendre lliçons, idiomes d'Oxford
Paraules d'argot populars el 2024 - Paraules d'argot anglesos
- Encès: S'utilitza per descriure alguna cosa emocionant, sorprenent o genial.
- Salvatge: Es refereix a quelcom dur, brutalment honest o impressionant.
- Fam: Abreviatura de "família" i s'utilitza per referir-se a amics propers o a un grup molt unit.
- Sí: S'utilitza per expressar il·lusió o entusiasme, sovint acompanyat d'una acció física.
- Slay: Fer alguna cosa excepcionalment bé o semblar sorprenent.
- Flexible: Mostrar o mostrar alguna cosa amb orgull, sovint relacionat amb èxits o possessions.
- CABRA: Acrònim de "El més gran de tots els temps", que s'utilitza per referir-se a algú o alguna cosa com el millor en el seu camp.
- bae: Un terme afectuós per a una persona significativa o estimada, abreviatura de "abans que ningú".
- Brillar: Es refereix a una transformació positiva significativa en l'aparença o la confiança.
- te: xafarderies o informació sobre la vida personal d'algú, semblant a compartir notícies "calents".
- Sense cap tapa: Significa "no mentida" o "no estic bromeant", sovint s'utilitza per emfatitzar la veritat d'una afirmació.
- Assedegat: Desesperat per atenció o validació, sobretot en un context romàntic o social.
- Clout: Influència o popularitat, sovint associada a la presència a les xarxes socials.
- FOMO: Acrònim de "Fear of Missing Out", que descriu la sensació de quedar fora d'un esdeveniment o experiència.
- Fugim: S'utilitza per descriure alguna cosa com a perfecta, impecable o ben combinada.
- Vibe: Fa referència a l'atmosfera o sentiment d'una situació, lloc o persona.
- Desperta: Ser conscient dels problemes socials i polítics, sovint utilitzat per descriure un estat de consciència.
- Extra: Comportament excessiu, dramàtic o excessiu.
- sistema: Un terme afectuós entre amics, independentment del gènere.
- l'efecte fantasma: Finalitzar sobtadament la comunicació amb algú, sobretot en un context romàntic, sense explicació.
N
Millors refranys de moda del 2024: paraules d'argot anglesos
- "Toca diferent": S'utilitza per descriure una experiència o sentiment que és únic o més intens de l'habitual.
- "Sóc bebè": Una manera humorística d'expressar la vulnerabilitat o la necessitat d'atenció, sovint utilitzada en un context lúdic.
- "Sense vibracions": Indica que una situació o interacció no té un ambient positiu o agradable.
- "Això és sus": Abreviatura de "sospitat", que s'utilitza per expressar escepticisme o dubte sobre algú o alguna cosa.
- "Gran estat d'ànim": Una frase per mostrar un fort acord o relació amb alguna cosa que algú va dir o va fer.
- "I jo oop...": una exclamació que s'utilitza sovint amb humor per expressar sorpresa, commoció o comprensió sobtada.
- "Lowkey" i "Highkey": "Lowkey" significa subtilment o secretament, mentre que "highkey" significa obertament o amb fort èmfasi.
- "Període": S'utilitza per emfatitzar la finalitat o la veritat d'una afirmació, semblant a "això és un fet".
- "Fred com un malvat": Un joc amb la frase "chillin' like a villain", que s'utilitza per transmetre una actitud relaxada.
- "Sksksk": Una expressió onomatopeica del riure, utilitzada sovint en missatges de text o converses en línia.
- "Ni tan sols puc": S'utilitza per expressar estar aclaparat, sorprès o incapaç de trobar paraules per descriure una situació.
- "Envia-ho": Animació a arriscar-se o anar a buscar alguna cosa sense dubtar-ho.
- "Destrossat": Sentir-se esgotat o esgotat emocionalment o físicament després d'una experiència difícil.
- "Moments": Es refereix a una situació o esdeveniment específic que era entretingut, incòmode o relacionat.
- "És una vibració": Descriure una situació, lloc o cosa que té un ambient agradable o fresc.
- "Guarda'l 100": Encoratjar algú a ser honest i genuí en les seves accions o declaracions.
- "Vibrant": Gaudir o sentir-se bé amb el moment o situació actual.
- "Yasss": Una afirmació o un acord entusiasta, sovint utilitzat per mostrar il·lusió o suport.
- "Estigues despert": Aconsellar als altres per mantenir-se al corrent i informat sobre qüestions socials i polítiques.
- "Estic mort": Expressar riure o xoc extrem, sovint utilitzat com a resposta a alguna cosa divertida o sorprenent.
Argot Gen Z: els millors termes d'argot
Fes una ullada als 20 millors argots moderns de la nostra generació Z i Alpha!
- "Simple": S'utilitza per descriure algú que està massa atent o sotmès a algú per qui se sent atret.
- "Brillar": Es refereix a una transformació positiva en l'aparença, la confiança o l'estil de vida.
- "salvatge": Descriure alguna cosa genial, impressionant o brutalment honesta.
- "Finsta": un compte d'Instagram privat o fals on els usuaris comparteixen contingut més personal o sense filtrat.
- "Cancel·la" o "Cancel·lat": Es refereix a rebutjar o boicotejar algú o alguna cosa a causa d'un comportament ofensiu percebut.
- "Comprovació de l'ambient": Avaluar de manera juganera l'estat emocional actual o l'estat d'ànim general d'algú.
- "Flex": Mostrar o presumir dels seus èxits o possessions.
- "Clut": Influència, popularitat o reconeixement, sovint obtinguts a través de les xarxes socials.
- "Gorra": Abreviatura de "mentida", sovint s'utilitza per cridar algú per no dir la veritat.
- "Te": xafarderies o informació sobre la vida personal d'algú.
- "A l'extrem": Descriure una cosa que està perfectament feta o que té un aspecte fantàstic.
- "Sense tapa": semblant a "de veritat" o "de veritat", s'utilitza per emfatitzar l'honestedat.
- "FOMO": Acrònim de "Fear of Missing Out", que fa referència a la por de no ser inclòs en un esdeveniment o experiència.
- "Sóc bebè": manera humorística d'expressar la vulnerabilitat o la necessitat d'atenció.
- "CABRA": Acrònim de "El més gran de tots els temps", que s'utilitza per descriure algú o alguna cosa a la part superior del seu joc.
- "Yeet": Exclamació d'excitació o energia, sovint acompanyada d'una acció física.
- "I jo oop...": Expressió de sorpresa, commoció o realització, sovint utilitzada amb humor.
- "TikTok" o "TikToker": En referència a la plataforma de xarxes socials TikTok i als seus usuaris.
- "FOMO": Por a perdre's, que descriu l'ansietat de sentir-se al marge d'un esdeveniment o experiència.
- "Sksksk": Expressió onomatopeica de riure o d'excitació, utilitzada sovint en converses de text.
La línia de base
Bàsicament, no hi ha manera de parlar com un nadiu si no afegeixes algunes paraules d'argot anglesos a la teva llista de vocabulari. Aprendre paraules noves és més difícil si no les practiqueu tan sovint. Si estàs pensant en una idea de joc per aprendre paraules noves de manera eficaç mentre et diverteixes, per què no ho proves activitat del núvol de paraules.
Per als aprenents, educadors i formadors, podeu aprofitar el joc Word Cloud per ajudar-vos a crear programes d'aprenentatge i ensenyament d'idiomes fantàstics i fantàstics.
Preguntes freqüents
Per què es creen les paraules d'argot?
Les paraules d'argot són importants per a la comunicació informal, expressar la identitat, mantenir el llenguatge dinàmic, expressar emoció o actitud, crear vincles en el grup i bretxa generacional i rebel·lió.
Quina diferència hi ha entre els argots britànics i americans?
Els argots britànics i americans es diferencien a causa de les variacions de la cultura, la història i les influències regionals, incloses influències clau com ara el vocabulari, l'ortografia i la pronunciació, les referències culturals, les variacions regionals i les expressions idiomàtiques. Val la pena assenyalar que l'argot està en constant evolució i que apareixen nous termes amb el pas del temps, de manera que les diferències esmentades anteriorment poden no aplicar-se de manera universal o canviar amb l'evolució de les tendències lingüístiques.
Què són les coses estereotipades britàniques?
Les coses estereotipades britàniques solen incloure humor britànic, te, reialesa, accents, educació, autobusos vermells de dos pisos, fish and chips, big ben, temps plujós i molts esports!
Què són les coses estereotipades americanes?
Les coses estereotipades americanes normalment inclouen bandera americana, menjar ràpid, beisbol, superherois, camions pickup, barbacoa, futbolins americans i acció de gràcies!