Edit page title Top 119+ Ingelske Slangwurden | Bywurke yn 2024 - AhaSlides
Edit meta description Op syk nei Ingelske Slangwurden? AhaSlides Word Cloud suggerearret nije manier om Ingelske kompetinsje te ferbetterjen, mei tagong ta 119+ ferneamde wurden en útdrukkingen!

Close edit interface
Binne jo in dielnimmer?

Top 119+ Ingelske Slangwurden | Bywurke yn 2024

Presintearje

Astrid Tran 17 desimber, 2023 14 min lêze

Hoefolle Ingelske Slang Wordswisto? Op syk nei foarbylden fan slang Ingelsk yn 2024?

Do you find English so hard to learn? You have been learning English for at least a couple of years, even a decade but still cannot speak naturally to or hard to catch native speaker's phrases precisely? There should be a language gap between what you learn in school and real life.

It is in feit dat memmetaalsprekkers sa faak Ingelske slangwurden brûke yn har petearen. In hege mooglikheid is dat jo miskien tefolle rjochtsje op it learen fan akademyske wurdskat en misse op it learen fan ferneamde Ingelske slangwurden. 

Yn dit artikel stelle wy in nij learaspekt foar mei Word Cloud om jo Ingelske kompetinsje te ferbetterjen, benammen Ingelske slangwurden. Jo sille in kâns hawwe om tagong te krijen ta de ultime list mei 119+ meast ferneamde Ingelske slangwurden, útdrukkingen, har betsjutting en foarbylden dy't wurde brûkt yn sawol Amearika as Ingelân, en ek guon âlde Ingelske slangwurden. 

So if you're looking for slang words list, keep reading!

Oersicht

Wannear waard Slang Words útfûn?1600
Wat betsjut it foar YEET?Goaie
Wat betsjut Sket yn it Feriene Keninkryk?Promiskueus famke of frou
Oersjoch fan Ingelske Slang Words- Slang words in English
Brainstormtechniken - Besjoch hantlieding om Word Cloud Better te brûken!

Table of Contents

Ingelske slang wurden
Ingelske Slangwurden foar bettere kommunikaasje

Mear tips mei AhaSlides

De redenen om Ingelske slangwurden te learen

As jo ​​​​noch ôffreegje wêrom't it learen fan Ingelske Slang-wurden foardielich is, binne hjir de fiif redenen:

  • Pas de nije omjouwing en útwreidzje relaasje netwurken fluch
  • It fergrutsjen fan it taryf fan krektens yn ekspresje en it foarkommen fan faux pas en misferstân
  • It befoarderjen fan in gefoel fan hearren en it hawwen fan djippe bannen mei kultuer en tradysjes
  • Learje djip ynsjoch yn lokale skiednis en ferline eveneminten
  • Persoanlike mieningen presintearje en emoasjes oproppe in frissere en betsjuttingsfolle manier om te gean mei elke soart petear en spraak

Alternative tekst


Begjin yn sekonden.

Beyond English Slang Words, learje hoe't jo in juste online wurdwolk kinne ynstelle, klear om te dielen mei jo publyk!


🚀 Krij fergees WordCloud☁️

British Slang Words - English Slang Words

  1. Ace- wurdt brûkt om iets te beskriuwen dat geweldich is. In wurd dat populêr is yn it noarden en ûnder jongeren. 
  2. In lading tosh- wurdt brûkt om eat te beskriuwen dat net hiel goed is. Jo dosint kin bygelyks jo essay "as in lading tosh" beskriuwe .... wreed! 
  3. Bijen knibbels- de útdrukking hat gjin betrekking op bijen of knibbels, mar is in idioom foar poerbêst. It waard populêr yn 'e jierren 1920 tegearre mei "cat's whiskers." 
  4. Fûgel: Dit is Britske slang foar in famke of in frou.
  5. Bevvy- The short for the word “beverages,” usually alcoholic, most often beer.
  6. Bloedich: As Britske slang leit "bloedige" klam op in opmerking of in oar wurd. "Dat is bloedich briljant!" bygelyks. It wurdt beskôge as in myld útdrukkingswurd (swierwurd), mar troch it gewoane gebrûk is it algemien akseptabel. Bygelyks, "Oh bloedige hel!"
  7. bonkers: Can mean either "crazy" or "angry" depending on the context. Someone can be “completely bonkers” or can “go bonkers” (the latter can also mean losing your temper).
  8. Bollocking- You get a bollocking when you’ve done something you shouldn’t have. “I didn't do my homework and the teacher gave me a right bollocking”.
  9. Slager's hook- komt fan 'e East End fan Londen en is in rymjende slang om te sjen. 
  10. Kin net arsed wurde: In gewoan brûkte Britske slangsin is "Kin net arsed wurde." Dit is in minder beleefde ferzje fan sizzen dat jo net hindere kinne om wat te dwaan. Jo kinne dit ek ôfkoarte sjen nei "CBA" yn textspeak.
  11. Tsjoch: In multyfunksjoneel wurd dat brûkt wurde kin as toast, om immen te betankjen of sels ôfskie te nimmen.
  12. Kaas ôf- is in eigensinnige eufemisme foar ûngelokkich wêze. Fansels soene jo ûngelokkich wêze as jo tsiis fuortgie! It kin brûkt wurde yn casual en formele situaasjes, bygelyks immen kin sizze "Ik bin tsjûge dat jo it lêste stik koeke ieten." 
  13. Chuffed: If someone is "chuffed," they are very happy or delighted
  14. Dea: A common English slang word for "very", particularly in the north of England. “Did you see that bloke? He’s dead gorgeous”.
  15. Donkey's jierren– Blykber libbet de ezel al lang, dus as immen seit: "Ik haw dy net sjoen foar ezel", sizze se dat se dy in lange tiid net sjoen hawwe. 
  16. Dodgy: Unbetrouber. In persoan kin dodgy wêze, mar sa kin in objekt: "Ik tink dat ik in dodgy curry iet".
  17. Makje- In leuke en bernlike manier om wat út te drukken is maklik te dwaan of te begripen. Wy daagje jo it de folgjende kear te brûken as jo dosint wat útleit. 
  18. Earful- is in útdrukking dy't brûkt wurdt om ien te beskriuwen dy't ferteld wurdt. Jo kinne bygelyks immen hearre sizze: "Se krigen in earfol foar it wêzen fannacht sa lûd." 
  19. Endet: London slang foar it gebiet wêrfan jo binne. It is wichtich om jo doelen te fertsjintwurdigjen.
  20. Fancy: Wurdt brûkt as in tiidwurd om in winsk foar wat of immen sjen te litten. "Ik bin echt fancy har" is in berop fan in leafde ynteresse, mar jo kinne ek freegje immen: "hast fan in lunch?".
  21. Flogging in deade hynder- besykje in oplossing te finen foar in probleem dat net op te lossen is. Bygelyks: "Jo slaan in dea hynder troch Martha te freegjen om nei it Feriene Keninkryk te ferhúzjen - se hat in hekel oan rein" 
  22. Jokes: Wurdt brûkt as eigenskipswurd, om "grappich" of gewoan "leuk" te betsjutten. "Litte wy fannacht de stêd yn gean maat, it sil grappen wêze".
  23. Ik bin maklik- folgjende kear as jo yn in restaurant binne en jo freonen debattearje oer wat te bestellen, sis gewoan "bestelle wat dan ek. Ik bin maklik”. Dat is in sinjaal dat jo bliid binne mei wat se bestelle. 
  24. Jim jams- is slang foar pyjama's en as studint sille jo hearre "Ik tink dat it tiid is om myn Jim-jams oan te dwaan en op bêd te gean - ik bin útput!" - in soad! 
  25. Lemon: As jo ​​tinke dat immen sjocht dwaas om't se ferlegen of stadich te nimmen aksje, kinne jo sizze dat se binne as in citroen. Bygelyks: ik stie der krekt as in sitroen.
  26. Lush: Heard a lot in Wales but also in parts of northern England to mean "great" or "very nice".
  27. Lit it út- betsjut dat jo wolle dat immen ophâldt mei te dwaan of te sizzen wat jo ferfelend of ferfelend fine. 
  28. Plonker: Someone who is a bit stupid or annoying. A little bit more affectionate than calling someone a pillock. “Don't be such a plonker”.
  29. Shook:London street slang for "scared".
  30. Rosie lee- is cockney rymjende slang foar in kopke tee. 
Ingelske slang wurden
Ingelske slang wurden

Rf: Oxford ynternasjonale Ingelske skoalle, Wix

American Slang - English Slang Words

  1. bummer: In teloarstelling. Bv. "Dat is sa'n bummer. It spyt my dat dat bard is.”
  2. chick: in wurd om in famke of jonge frou oan te jaan. Bv. "Dat famke is hilarysk."
  3. Chill: betsjut ûntspanne. Bygelyks: ik sil nei Pari gean om te chillen foar myn kommende fakânsje
  4. Koel: itselde as geweldichbetsjut "geweldich" of "fantastysk". It lit ek sjen dat jo goed binne mei in idee dat wurdt jûn troch oaren.
  5. Couch potato: a person who takes little or no exercise and watches a lot of television. Eg: 'It is no good you being a couch potato and having a Dobermann"
  6. Cram: Studearje as in gek. Bygelyks: Ik sil in skiednistest meitsje en no moat ik safolle mooglik kennis ynpakke. 
  7. Flakey: wurdt brûkt om immen te beskriuwen dy't net beslute. Bygelyks: "Garry is sa flakey. Hy komt noait op as hy seit dat hy sil.
  8. Kingston:film. Bygelyks: De film Avatar is it besjen wurdich.
  9. hypebeast: Immen dy't allinnich populêr wêze wol
  10. Ik kin net iens!: used without the following phrase to indicate that the speaker is overwhelmed with emotion. Eg: "This is just so ridiculously cute. I can't even."
  11. Ik keapje dat net: I don't believe it
  12. ik bin min: Ik kin meidwaan. Bv. "Ik bin del foar ping pong."
  13. Ik bin spultsje: I'm up for that. Eg: that you are willing to do it/want to do it. Eg: does anyone want to go to a nightclub tonight? I'm game.
  14. Yn in sucht: Hiel gau. Bv. "Wy sille ús húswurk yn gjin tiid dien hawwe."
  15. Yn'e pûde: North American word for drunk. Eg: After a long night in the pubs, he was in the bag"
  16. It sûge: It wie min / min kwaliteit. Bv. "Dy film is sljocht."
  17. blade: It tsjinoerstelde fan cool of fantastysk. Bv. "Dat is sa lulk dat jo fannacht net út kinne."
  18. Opljochtsje: mean relax. Bv. "Opljochtsje! It wie in ûngelok."
  19. Myn fout: betsjut Myn flater. Bv. "Myn fout! Dat wie ik net fan doel.”
  20. Gjin biggie – It’s not a problem. Eg: “Thanks for tutoring me, David!”  - “No biggie, Lala.”
  21. Once in a blue moon: means very rarely. Eg: "he comes round once in a blue moon"
  22. Feestbist: someone who enjoys parties and party activities very much and goes to as many as possible. Eg: Sarah's a real party animal - she likes to dance all night.
  23. Ôfskuorre: In oankeap dy't tige te djoer wie. Bv. "Dat telefoan hoesje wie in rip-off."
  24. Hjir itselde: mean "I agree". Eg: “I’m having a hard time studying for this exam.” - “Same here.”
  25. Skoare: Krij wat jo wolle, of hawwe seks mei ien dy't jo gewoanlik krekt moete hawwe:Hast justerjûn dan skoard?
  26. Ferprutse: Om in flater te meitsjen. Bv. "Sorry dat ik it ferkeard haw en ús plannen fergeat."
  27. That's the stuff: That's really great or satisfying. Eg: Ah, that's the stuff. Nothing like a cold beer after a long day's work.
  28. Dat is rad: That's exceptionally good, excellent, cool, or exciting. Eg: You're going to the BlackPink concert too? That's rad!
  29. De knoop bine: As jo ​​sizze dat twa minsken de knoop ferbine, bedoele jo dat se trouwe. Bygelyks: Len hat fiif jier lyn de knoop mei Kate makke. 
  30. Wasted- Dronken. Bv. "Se wie justerjûn fergriemd."

Rf: Berlitz, takelessen, Oxford-talen

AhaSlides Word Cloud - Ingelske Slangwurden
What are your favourite English slang words? - AhaSlides Word Cloud
  1. Lit: Wurdt brûkt om wat spannend, geweldig of cool te beskriuwen.
  2. Savage: Ferwizend nei wat hurds, brutaal earlik, of yndrukwekkend.
  3. Fam: Short for "family" and used to refer to close friends or a tight-knit group.
  4. Yeet: Wurdt brûkt om opwining of entûsjasme út te drukken, faak begelaat troch in fysike aksje.
  5. Slach: Om wat útsûnderlik goed te dwaan of geweldich te sjen.
  6. Flex: Iets mei grutskens sjen litte of sjen litte, faak relatearre oan prestaasjes of besittings.
  7. GOAT: Acronym for "Greatest of All Time," used to refer to someone or something as the best in their field.
  8. bae: An affectionate term for a significant other or loved one, short for "before anyone else."
  9. Bliuw op: Ferwiist nei in wichtige positive transformaasje yn uterlik of fertrouwen.
  10. Tee: Gossip or information about someone's personal life, similar to sharing "hot" news.
  11. Gjin pet: Means "no lie" or "I'm not kidding," often used to emphasize the truth of a statement.
  12. Toarstich: Wanhopich foar oandacht of falidaasje, benammen yn in romantyske of sosjale kontekst.
  13. Clout: Ynfloed of populariteit, faak assosjearre mei oanwêzigens op sosjale media.
  14. FOMO: Acronym for "Fear of Missing Out," describing the feeling of being left out from an event or experience.
  15. Wy fleane: Wurdt brûkt om eat te beskriuwen as perfekt, flaterfrij of goed gearstald.
  16. Vibe: Ferwizend nei de sfear of gefoel fan in situaasje, plak of persoan.
  17. Wekker: Bewust wêze fan sosjale en politike problemen, faak brûkt om in steat fan bewustwêzen te beskriuwen.
  18. Ekstra: Over-the-top, dramatysk, of oermjittich gedrach.
  19. sis: In termyn fan leafde ûnder freonen, nettsjinsteande geslacht.
  20. Ghosting: Ynienen einigje kommunikaasje mei immen, benammen yn in romantyske kontekst, sûnder útlis.

N

Best Trendy Sayings in 2024 - English Slang Words

  1. "It hits different": Wurdt brûkt om in ûnderfining of gefoel te beskriuwen dat unyk of yntinsiver is as gewoanlik.
  2. "I'm baby": In humoristyske manier om kwetsberens of soarch nedich te uterjen, faak brûkt yn in boartlike kontekst.
  3. "No vibes": Indicates that a situation or interaction doesn't have a positive or enjoyable atmosphere.
  4. "That's sus": Short for "suspicious," used to express skepticism or doubt about someone or something.
  5. "Big mood": In sin om sterke oerienkomst of relatabiliteit sjen te litten mei wat immen sei of die.
  6. "And I oop—": In útrop dy't faaks humoristysk brûkt wurdt om ferrassing, skok of hommelse realisaasje út te drukken.
  7. "Lowkey" and "Highkey": "Lowkey" means subtly or secretly, while "highkey" means openly or with strong emphasis.
  8. "Periodt": Used to emphasize the finality or truth of a statement, similar to "that's a fact."
  9. "Chillin' like a villain": A play on the phrase "chillin' like a villain," used to convey a relaxed attitude.
  10. "Sksksk": In onomatopoeiyske útdrukking fan laitsjen, faak brûkt yn tekstberjochten of online petearen.
  11. "I can't even": Wurdt brûkt om út te drukken dat jo oerweldigje, skokt binne, of gjin wurden kinne fine om in situaasje te beskriuwen.
  12. "Send it": Oanmoediging om sûnder wifkjen in risiko te nimmen of wat te gean.
  13. "Wrecked": Feeling emosjoneel of fysyk útputte of drained nei in drege ûnderfining.
  14. "Moments": Ferwizend nei in spesifike situaasje of evenemint dat wie fermaaklik, ûnhandich, of relatearre.
  15. "It's a vibe": It beskriuwen fan in situaasje, plak of ding dat in noflike of koele sfear hat.
  16. "Keep it 100": Immen oanmoedigje om earlik en oprjocht te wêzen yn har dieden of útspraken.
  17. "Vibing": Genietsje of goed fiele oer it hjoeddeistige momint of situaasje.
  18. "Yasss": In entûsjaste befêstiging of oerienkomst, faak brûkt om opwining of stipe te sjen.
  19. "Stay woke": Oaren advisearje om bewust en op 'e hichte te bliuwen oer sosjale en politike problemen.
  20. "I'm dead": Ekstreem laitsjen of skok útdrukke, faak brûkt as reaksje op wat grappich of ferrassend.

Gen Z Slang - Best Slang Terms

Besjoch de top 20 moderne slang fan ús gen Z en Alpha!

  1. "Simp": Used to describe someone who is overly attentive or submissive to someone they're attracted to.
  2. "Glow up": Ferwiist nei in positive transformaasje yn uterlik, fertrouwen, of libbensstyl.
  3. "Savage": Describing something that's cool, impressive, or brutally honest.
  4. "Finsta": In privee as nep Instagram-akkount wêr't brûkers mear persoanlike as net-filtere ynhâld diele.
  5. "Cancel" or "Cancelled": Ferwiist nei it ôfwizen of boykottearjen fan immen of wat fanwegen oannommen offensyf gedrach.
  6. "Vibe check": Playfully assessing someone's current emotional state or overall mood.
  7. "Flex": Showing off or bragging about one's achievements or possessions.
  8. "Clout": Ynfloed, populariteit of erkenning, faak krigen fia sosjale media.
  9. "Cap": Short for "lie," often used to call out someone for not telling the truth.
  10. "Tea": Gossip or information about someone's personal life.
  11. "On fleek": Describing something that's perfectly done or looks great.
  12. "No cap": Similar to "for real" or "truthfully," used to emphasize honesty.
  13. "FOMO": Acronym for "Fear of Missing Out," referring to the fear of not being included in an event or experience.
  14. "I'm baby": Humoristyske manier om kwetsberens of ferlet fan soarch út te drukken.
  15. "GOAT": Acronym for "Greatest of All Time," used to describe someone or something at the top of their game.
  16. "Yeet": útrop fan opwining of enerzjy, faak begelaat troch in fysike aksje.
  17. "And I oop—": Ekspresje fan ferrassing, skok of realisaasje, faaks humoristysk brûkt.
  18. "TikTok" or "TikToker": Ferwizend nei it sosjale mediaplatfoarm TikTok en har brûkers.
  19. "FOMO": Fear of Missing Out, beskriuwt de eangst fan it fielen fan in barren of ûnderfining.
  20. "Sksksk": Onomatopoeiyske útdrukking fan laitsjen of opwining, faak brûkt yn tekstkonversaasjes.

The Bottom Line


Basically, there is no way to speak like a native if you don't add some English slang words in your vocabulary list. Learning new words is more challenging if you don't practice them so often. If you are thinking of a game idea to learn new words effectively while having fun, why don't you try AhaSlides Word Cloud.

Foar learlingen, oplieders en trainers kinne jo it Word Cloud-spiel brûke om jo te helpen koele en fancy programma's foar taallearen en -ûnderwiis te bouwen.

Faak Stelde Fragen

Wêrom wurde slangwurden makke?

Slangwurden binne wichtich foar ynformele kommunikaasje, it uterjen fan identiteit, it hâlden fan taal dynamysk, it uterjen fan emoasjes of hâlding, meitsje in-groep bining en generaasjekloof en reboelje.

Wat is it ferskil tusken Britske en Amerikaanske slangen?

Britske en Amerikaanske slangs ferskille fanwege fariaasjes yn kultuer, skiednis en regionale ynfloeden, ynklusyf wichtige ynfloeden lykas wurdskat, stavering en útspraak, kulturele ferwizings, regionale fariaasjes en idiomatyske útdrukkingen. It is de muoite wurdich op te merken dat slang konstant evoluearret, en nije termen ûntsteane yn 'e rin fan' e tiid, sadat de hjirboppe neamde ferskillen miskien net universeel jilde of kinne feroarje mei evoluearjende taaltrends.

Wat binne stereotypyske Britske dingen?

Stereotypyske Britske dingen befetsje faak Britske Humor, tee, royalty, aksinten, beleefdheid, reade dûbeldekkerbussen, fisk en chips, big ben, reinich waar en in protte sport!

Wat binne stereotypyske Amerikaanske dingen?

Stereotypyske Amerikaanske dingen omfetsje normaal Amerikaanske flagge, Fast Foods, Honkbal, Superhelden, Pickup Trucks, BBQ, Amerikaanske fuotballen en Thanksgiving!