Koliko Engleski sleng riječi znaš li? Tražite sleng engleske primjere u 2024?
Da li vam je engleski tako težak za učenje? Učite engleski barem nekoliko godina, pa čak i deceniju, ali još uvijek ne možete govoriti prirodno ili teško precizno shvatiti fraze izvornog govornika? Trebao bi postojati jezički jaz između onoga što učite u školi i stvarnog života.
Činjenica je da izvorni govornici često koriste riječi engleskog slenga u svojim razgovorima. Velika je mogućnost da se previše fokusirate na učenje akademskog vokabulara i propustite učenje poznatih engleskih sleng riječi.
U ovom članku predlažemo novi aspekt učenja s Word Cloudom kako biste poboljšali vaše znanje engleskog jezika, posebno riječi engleskog slenga. Imat ćete priliku pristupiti konačnoj listi od 119+ najpoznatijih engleskih sleng riječi, fraza, njihovog značenja i primjera koji se koriste i u Americi i Engleskoj, kao i nekih starih engleskih sleng riječi.
Dakle, ako tražite spisak sleng riječi, nastavite čitati!
pregled
Kada su izmišljene riječi slenga? | 1600 |
Šta to znači za YET? | Baciti |
Šta Sket znači u UK? | Promiskuitetna devojka ili žena |
Sadržaj
- pregled
- Razlozi za učenje engleskih sleng riječi
- Britanski sleng - riječi engleskog slenga
- Riječi američkog slenga
- Popularne sleng riječi
- Trendovske izreke 2024
- Gen Z Slang
- The Bottom Line
- Često Postavljena Pitanja
Više savjeta sa AhaSlides
Razlozi za učenje engleskih sleng riječi
Ako se još uvijek pitate zašto je učenje engleskih sleng riječi korisno, evo pet razloga:
- Uklopite se u novo okruženje i brzo proširite umrežavanje veza
- Povećanje stope tačnosti u izražavanju i sprečavanje promašaja i nesporazuma
- Promoviranje osjećaja pripadnosti i duboke veze s kulturom i tradicijom
- Učenje dubokog uvida u lokalnu istoriju i prošle događaje
- Iznošenje ličnih mišljenja i izazivanje emocija svežiji i smisleniji način da se nosite sa bilo kojom vrstom razgovora i govora
Počni za nekoliko sekundi.
Osim engleskih sleng riječi, naučite kako postaviti odgovarajući internetski oblak riječi, spreman za dijeljenje sa svojom gomilom!
🚀 Nabavite besplatan WordCloud☁️
Britanski sleng riječi - riječi engleskog slenga
- as – koristi se za opisivanje nečega što je sjajno. Riječ koja je popularna na sjeveru i među mladima.
- Gomila toša – koristi se da opiše nešto što nije baš dobro. Na primjer, vaš predavač bi mogao opisati vaš esej „kao tovar tosh“…. harsh!
- Pčelinje koljena – izraz se ne odnosi na pčele ili koljena već je idiom za odličan. Postala je popularna 1920-ih zajedno sa "mačjim brkovima".
- ptica: Ovo je britanski sleng za djevojku ili ženu.
- Bevvy - Skraćenica za riječ "pića", obično alkoholna, najčešće pivo.
- krvav: Kao britanski sleng, "krvavo" stavlja naglasak na komentar ili neku drugu riječ. “To je prokleto briljantno!” na primjer. Smatra se blagom psovkom (psovka), ali je zbog uobičajene upotrebe općenito prihvatljiva. Na primjer, "Oh prokleti!"
- lud: Može značiti ili "lud" ili "ljut" ovisno o kontekstu. Neko može biti “potpuno lud” ili može “poluzati” (ovo drugo može značiti i gubitak živaca).
- Bollocking - Dobiješ sranje kada uradiš nešto što nije trebalo. “Nisam uradio domaći zadatak i učiteljica me je dobro odjebala”.
- Mesarska udica – potiče iz East Enda Londona i rimovani je žargon za gledanje.
- Ne mogu biti budala: Uobičajena rečenica u britanskom slengu je “Ne može se budati.” Ovo je manje ljubazna verzija da kažete da vam se ne može smetati da nešto radite. Takođe možete vidjeti ovo skraćeno na “CBA” u tekstu.
- Živjeli: Višenamjenska riječ koja se može koristiti kao zdravica, da se nekome zahvalimo ili čak kažemo zbogom.
- Cheesed off – čudan je eufemizam za nesretan. Očigledno, bili biste nesretni da vam sir nestane! Može se koristiti u ležernim i formalnim situacijama, na primjer, neko bi mogao reći „Siren sam što si pojeo zadnji komad torte“.
- Zbunjen: Ako je neko "naduvan", veoma je sretan ili oduševljen
- mrtav: Uobičajena engleska žargonska riječ za "veoma", posebno na sjeveru Engleske. „Jeste li vidjeli tog tipa? On je mrtvački predivan”.
- Magareće godine – Očigledno je magarac dugo živ pa kad neko kaže “Nisam te video za magarca” kaže da te nije video dugo.
- Dodgy: Nepouzdano. Osoba može biti nepredvidljiva, ali može i objekt: „Mislim da sam pojeo dodgy curry“.
- Lako graška – Zabavan i djetinjast način izražavanja nečega je lako učiniti ili razumjeti. Usuđujemo se da ga koristite sljedeći put kada vaš predavač nešto objašnjava.
- Earful – je izraz koji se koristi za opisivanje nekoga kome se izgovara. Na primjer, možete čuti nekoga kako kaže: "Naušili su ih što su sinoć bili tako glasni."
- Završava: Londonski sleng za područje iz kojeg ste. Važno je da predstavljate svoje ciljeve.
- fantazija: Koristi se kao glagol da pokaže želju za nečim ili nekim. „Stvarno mi se sviđa“ je profesija od ljubavnog interesa, ali možete i pitati nekoga: „Hoćete li za ručak?“.
- Bičevanje mrtvog konja – pokušati pronaći rješenje za problem koji je nerješiv. Na primjer: “Bećite mrtvog konja tražeći od Marthe da se preseli u UK – ona mrzi kišu”
- Vicevi: Koristi se kao pridjev, da znači “smiješan” ili samo “zabavan”. “Idemo večeras u grad druže, biće to šale”.
- Ja sam laka – sledeći put kada budete u restoranu i vaši prijatelji se raspravljaju šta da naruče, samo recite „naručite bilo šta. Lako sam”. To je signal da ste zadovoljni onim što vam naruče.
- Jim jams – je žargon za pidžamu i kao student ćete čuti “Mislim da je vrijeme da obučem svoje Jim džemove i legnem u krevet – iscrpljen sam!” - mnogo!
- limun: Ako mislite da neko izgleda glupo jer je stidljiv ili spor u akciji, možete reći da je kao limun. Npr.: Samo sam stajao kao limun.
- Lush: Čuo se puno u Velsu, ali iu dijelovima sjeverne Engleske da znači "odlično" ili "veoma lijepo".
- Pusti to napolje – znači da želite da neko prestane da radi ili govori nešto što vas uznemirava ili nervira.
- Plonker: Neko ko je pomalo glup ili dosadan. Malo ljubaznije nego da nekoga nazovete jabukom. “Nemoj biti takav lopova”.
- potresao: Londonski ulični sleng za "uplašen".
- Rosie Lee – je kokni rimovani žargon za šoljicu čaja.
Rf: Oxford međunarodna škola engleskog jezika, Wix
Američki sleng - riječi engleskog slenga
- Grozno: Razočarenje. Npr. “To je takva šteta. Žao mi je što se to dogodilo.”
- pile: riječ koja označava djevojku ili mladu ženu. Npr. “Ta riba je urnebesna.”
- jeza: znači opustiti se. Npr.: Otići ću u Pari da se ohladim za predstojeći odmor
- hladan: isto kao fenomenalan znači "odlično" ili "fantastično". To također pokazuje da ste u redu s idejom koju su dali drugi.
- Krem krompir: osoba koja malo ili nimalo vježba i puno gleda televiziju. Npr.: 'Nije dobro da budeš kauč i imaš dobermana"
- natrpati: Uči kao lud. Npr.: Polagaću test iz istorije i sada moram da naguram što više znanja.
- Flakey: koristi se za opisivanje nekoga neodlučnog. Npr.: „Gari je tako ljupki. Nikada se ne pojavljuje kada kaže da hoće.
- Flick: film. Npr.: Film Avatar vrijedi pogledati.
- Hypebeast: Neko ko želi samo da bude popularan
- Ne mogu ni!: koristi se bez sljedeće fraze da ukaže da je govornik preplavljen emocijama. Npr: "Ovo je tako smiješno slatko. Ne mogu ni."
- Ja to ne kupujem: Ne vjerujem
- Ja sam dolje: Mogu da se pridružim. Npr. “Dolje sam za ping pong.”
- Ja sam igra: Ja sam za to. Npr: da ste voljni to učiniti/želite to učiniti. Npr: da li neko želi večeras u noćni klub? Ja sam igra.
- Za kratko vrijeme: Uskoro. Npr. „Začas ćemo završiti domaći zadatak.”
- U torbi: sjevernoamerička riječ za pijanac. Npr: Nakon duge noći u kafanama, bio je u torbi"
- Sranje: Bilo je loše/lošeg kvaliteta. Npr. “Taj film je bio sranje.”
- Lame: Suprotno od cool ili fantastičnog. Npr. „To je tako jadno da ne možeš da izađeš večeras.”
- Razvedriti: znači opustiti se. Npr. "Razvedriti! Bila je to nesreća.”
- Moja greška: znači Moja greška. Npr. "Moja greška! Nisam to mislio da uradim.”
- Nema velike stvari – Nije problem. Npr: “Hvala što si me podučavao, Davide!” - "Nema veze, Lala."
- Jednom u plavom mjesecu: znači vrlo rijetko. Npr: "on dođe jednom u plavom mjesecu"
- Životinja za zabavu: neko ko jako uživa u zabavama i zabavama i ide na što više. Npr.: Sara je prava životinja za zabavu - voli da pleše cijelu noć.
- Otkinuti: Kupovina koja je bila veoma preskupa. Npr. “Ta futrola za telefon bila je krađa.”
- Isto ovdje: znači "slažem se". Npr: “Teško mi je da učim za ovaj ispit.” - "Isto ovdje."
- skor: Dobijte šta želite ili imajte seks sa nekim koga ste obično tek upoznali: Da li si onda postigao gol sinoć?
- Zeznuti stvar: Da pogrešim. Npr. „Izvini što sam zeznuo i zaboravio naše planove.”
- To je stvar: To je zaista sjajno ili zadovoljavajuće. Npr: Ah, to je stvar. Ništa kao hladno pivo nakon dugog radnog dana.
- To je rad: To je izuzetno dobro, odlično, cool ili uzbudljivo. Npr: I ti ćeš ići na koncert BlackPink? To je rad!
- Vezanje čvora: Ako kažete da se dvoje ljudi vezuju, mislite da će se vjenčati. Npr.: Len se vjenčao sa Kate prije pet godina.
- Uzalud – Pijan. Npr. “Propala je sinoć.”
Rf: Berlitz, predavanja, Oksfordski jezici
Popularne sleng riječi u 2024. - engleske sleng riječi
- Lit: Koristi se za opisivanje nečeg uzbudljivog, nevjerovatnog ili cool.
- divljak: Odnosi se na nešto oštro, brutalno iskreno ili impresivno.
- Fam: Skraćenica za "porodicu" i koristi se za označavanje bliskih prijatelja ili usko povezanog društva.
- Yeet: Koristi se za izražavanje uzbuđenja ili entuzijazma, često praćeno fizičkom akcijom.
- Slay: Uraditi nešto izuzetno dobro ili izgledati sjajno.
- savijati: Pokazivanje ili pokazivanje nečega s ponosom, često vezano za postignuća ili imovinu.
- GOAT: Akronim za "Najveći svih vremena", koristi se za označavanje nekoga ili nečega kao najboljeg u svojoj oblasti.
- Bae: Izraz privrženosti za značajnu drugu ili voljenu osobu, skraćeno za "prije bilo koga drugog".
- Sjaj gore: Odnosi se na značajnu pozitivnu transformaciju u izgledu ili samopouzdanju.
- čaj: Tračevi ili informacije o nečijem privatnom životu, slično dijeljenju "vrućih" vijesti.
- Bez kapice: Znači "bez laži" ili "ne šalim se", često se koristi da se naglasi istinitost izjave.
- Žedan: Očajnički traže pažnju ili potvrđivanje, posebno u romantičnom ili društvenom kontekstu.
- Clout: Utjecaj ili popularnost, često povezana s prisustvom na društvenim mrežama.
- Fomo: Akronim za "Strah od propuštanja", koji opisuje osjećaj izostavljenosti iz događaja ili iskustva.
- Bežimo: Koristi se za opisivanje nečega kao savršenog, besprijekornog ili dobro spojenog.
- Vibe: Odnosi se na atmosferu ili osjećaj situacije, mjesta ili osobe.
- Probudio se: Biti svjestan društvenih i političkih pitanja, često se koristi za opisivanje stanja svijesti.
- ekstra: Pretjerano, dramatično ili pretjerano ponašanje.
- sis: Izraz simpatičnosti među prijateljima, bez obzira na spol.
- Ghosting: Iznenadni prekid komunikacije sa nekim, posebno u romantičnom kontekstu, bez objašnjenja.
N
Najbolje trendovske izreke u 2024. - riječi engleskog slenga
- "Drugačije pogađa": Koristi se za opisivanje iskustva ili osjećaja koji su jedinstveni ili intenzivniji nego inače.
- "ja sam beba": duhovit način izražavanja ranjivosti ili potrebe za brigom, često korišten u kontekstu igre.
- "bez vibracija": Označava da situacija ili interakcija nemaju pozitivnu ili ugodnu atmosferu.
- "to je sus": Skraćeno za "sumnjivo", koristi se za izražavanje skepticizma ili sumnje u vezi sa nekim ili nečim.
- "veliko raspoloženje": Fraza koja pokazuje snažno slaganje ili povezanost sa nečim što je neko rekao ili uradio.
- "A ja oop...": Uzvik koji se često duhovito koristi za izražavanje iznenađenja, šoka ili iznenadne spoznaje.
- "Lowkey" i "Highkey": "Lowkey" znači suptilno ili tajno, dok "visoko" znači otvoreno ili sa jakim naglaskom.
- "periodt": Koristi se za isticanje konačnosti ili istinitosti izjave, slično kao "to je činjenica".
- "Hladi se kao negativac": Igra fraze "olabaviti se kao negativac", koja se koristi za prenošenje opuštenog stava.
- "sksksk": Onomatopejski izraz smijeha, koji se često koristi u tekstualnim porukama ili online razgovorima.
- "Ne mogu ni": Koristi se za izražavanje preopterećenosti, šoka ili nemogućnosti pronalaženja riječi za opisivanje situacije.
- "Poslati": Ohrabrenje da se rizikuje ili krene u nešto bez oklijevanja.
- "razbijen": Osjećaj emocionalne ili fizičke iscrpljenosti ili iscrpljenosti nakon teškog iskustva.
- "trenuci": Odnosi se na određenu situaciju ili događaj koji je bio zabavan, neugodan ili povezan.
- "To je vibracija": Opisivanje situacije, mjesta ili stvari koja ima ugodnu ili hladnu atmosferu.
- "Zadrži 100": Ohrabrite nekoga da bude iskren i iskren u svojim postupcima ili izjavama.
- "vibing": Uživanje ili dobro raspoloženje u vezi sa trenutnim trenutkom ili situacijom.
- "Yasss": Oduševljena afirmacija ili slaganje, koja se često koristi za pokazivanje uzbuđenja ili podrške.
- "ostani budan": Savjetovanje drugima da ostanu svjesni i informirani o društvenim i političkim pitanjima.
- "Mrtav sam": Izražavanje ekstremnog smijeha ili šoka, često korišteno kao odgovor na nešto smiješno ili iznenađujuće.
Gen Z Slang - Najbolji sleng izrazi
Pogledajte 20 najboljih modernih slenga iz naše generacije Z i Alpha!
- "Jednostavno": Koristi se za opisivanje nekoga ko je previše pažljiv ili podložan nekome ko ga privlači.
- "Svijetli": Odnosi se na pozitivnu transformaciju u izgledu, samopouzdanju ili načinu života.
- "divljak": Opisivanje nečega što je cool, impresivno ili brutalno iskreno.
- "finsta": Privatni ili lažni Instagram račun na kojem korisnici dijele više ličnih ili nefiltriranih sadržaja.
- "Otkaži" ili "Otkazano": Odnosi se na odbijanje ili bojkot nekoga ili nečega zbog percipiranog uvredljivog ponašanja.
- "Provjera vibracije": Zaigrano procjenjuje nečije trenutno emocionalno stanje ili cjelokupno raspoloženje.
- "Flex": Pokazivanje ili hvalisanje nečijim dostignućima ili imovinom.
- "paža": Utjecaj, popularnost ili priznanje, često stečeno putem društvenih medija.
- "Kapa": Skraćenica od "laž", često se koristi za prozivanje nekoga da ne govori istinu.
- "čaj": Tračevi ili informacije o nečijem privatnom životu.
- "na fleek": Opisivanje nečega što je savršeno urađeno ili izgleda sjajno.
- "bez kapice": Slično kao "zaista" ili "istinito", koristi se za isticanje iskrenosti.
- "FOMO": Akronim za "Strah od propuštanja", koji se odnosi na strah od neuključivanja u događaj ili iskustvo.
- "ja sam beba": Šaljiv način da izrazite ranjivost ili potrebu za njegom.
- "KOZA": Akronim za "Najveći svih vremena", koristi se za opisivanje nekoga ili nečega na vrhuncu svoje igre.
- "još": Uzvik uzbuđenja ili energije, često praćen fizičkom akcijom.
- "A ja oop...": Izražavanje iznenađenja, šoka ili spoznaje, često korišteno na duhovit način.
- "TikTok" ili "TikToker": Pozivajući se na platformu društvenih medija TikTok i njene korisnike.
- "FOMO": Strah od propuštanja, opisuje anksioznost zbog osjećaja izostavljenosti iz događaja ili iskustva.
- "sksksk": Onomatopejski izraz smijeha ili uzbuđenja, koji se često koristi u tekstualnim razgovorima.
The Bottom Line
U osnovi, nema načina da govorite kao domorodac ako ne dodate neke riječi engleskog slenga u svoj vokabular. Učenje novih riječi je izazovnije ako ih ne vježbate tako često. Ako razmišljate o igrici da efikasno naučite nove riječi dok se zabavljate, zašto ne probate aktivnost oblaka riječi.
Za učenike, edukatore i trenere, možete iskoristiti igru Word Cloud koja će vam pomoći da napravite cool i otmjene programe učenja i podučavanja jezika.
Često Postavljena Pitanja
Zašto se stvaraju žargonske riječi?
Žargonske riječi su važne za neformalnu komunikaciju, izražavanje identiteta, održavanje jezika u dinamici, izražavanje emocija ili stava, stvaraju povezanost unutar grupe i generacijski jaz i bunt.
Koja je razlika između britanskog i američkog slenga?
Britanski i američki slengovi se razlikuju zbog varijacija u kulturi, istoriji i regionalnim uticajima, uključujući ključne uticaje kao što su vokabular, pravopis i izgovor, kulturne reference, regionalne varijacije i idiomatski izrazi. Vrijedi napomenuti da se sleng stalno razvija i da se s vremenom pojavljuju novi termini, tako da se gore spomenute razlike možda neće primjenjivati univerzalno ili se mogu mijenjati s razvojnim jezičkim trendovima.
Šta su stereotipne britanske stvari?
Stereotipne britanske stvari često uključuju britanski humor, čaj, kraljevske porodice, akcente, ljubaznost, crvene autobuse na sprat, ribu i pomfrit, big ben, kišno vrijeme i mnogo sportova!
Šta su stereotipne američke stvari?
Stereotipne američke stvari obično uključuju američku zastavu, brzu hranu, bejzbol, superheroje, kamione, roštilj, američki nogomet i zahvalnost!