Top 119+ engleskih žargonskih riječi | Ažurirano 2024

Obrazovanje

Astrid Tran 17 prosinca, 2023 14 min čitanja

Koliko Engleski sleng riječi znaš li? Tražite primjere engleskog slenga u 2024.?

Smatrate li engleski tako teškim za naučiti? Učite engleski barem nekoliko godina, čak i desetljeće, ali još uvijek ne možete prirodno govoriti ili teško točno hvatate fraze izvornog govornika? Između onoga što učite u školi i stvarnog života trebao bi postojati jezični jaz.

Činjenica je da izvorni govornici tako često koriste riječi engleskog slenga u svojim razgovorima. Velika je mogućnost da se previše usredotočite na učenje akademskog vokabulara i propustite naučiti poznate riječi engleskog slenga. 

U ovom članku predlažemo novi aspekt učenja s Word Cloudom kako biste poboljšali svoju kompetenciju engleskog jezika, posebno engleski sleng riječi. Imat ćete priliku pristupiti konačnom popisu od 119+ najpoznatijih engleskih žargonskih riječi, izraza, njihovog značenja i primjera koji se koriste u Americi i Engleskoj, kao i nekim starim engleskim žargonskim riječima. 

Dakle, ako tražite popis žargonskih riječi, nastavite čitati!

SAŽETAK

Kada su izmišljene žargonske riječi?1600
Što to znači za YET?Baciti
Što Sket znači u Velikoj Britaniji?Promiskuitetna djevojka ili žena
Pregled Engleski sleng riječi - Sleng riječi u engleskom jeziku
Tehnike razmišljanja - pogledajte vodič za bolje korištenje Word Clouda!

Pregled sadržaja

Engleski sleng riječi
Engleski sleng riječi za bolju komunikaciju

Više savjeta s AhaSlides

Razlozi za učenje engleskog slenga

Ako se još uvijek pitate zašto je učenje engleskog slenga korisno, evo pet razloga:

  • Uklopite se u novo okruženje i brzo proširite umrežavanje odnosa
  • Povećanje stope točnosti u izražavanju i sprječavanje promašaja i nesporazuma
  • Promicanje osjećaja pripadnosti i duboke veze s kulturom i tradicijom
  • Učenje dubokog uvida u lokalnu povijest i događaje iz prošlosti
  • Iznošenje osobnih mišljenja i izazivanje emocija svježiji i smisleniji način suočavanja s bilo kojom vrstom razgovora i govora

Alternativni tekst


Počni za nekoliko sekundi.

Osim engleskih žargonskih riječi, naučite kako postaviti ispravan online oblak riječi, spreman za dijeljenje sa svojom publikom!


🚀 Nabavite besplatni WordCloud☁️

Britanske žargonske riječi - riječi engleskog žargona

  1. Kec – koristi se za opisivanje nečega što je sjajno. Riječ koja je popularna na sjeveru i među mladima.
  2. Puno gluposti – koristi se za opisivanje nečega što nije baš dobro. Na primjer, vaš bi predavač mogao opisati vaš esej "kao gomilu gluposti" …. grubo!
  3. Pčelina koljena – fraza se ne odnosi na pčele ili koljena, već je idiom za izvrsno. Postao je popularan 1920-ih zajedno s "mačjim brkovima".
  4. Ptica: Ovo je britanski sleng za djevojku ili ženu.
  5. Bevvy - Kratica za riječ "pića", obično alkoholna, najčešće pivo.
  6. krvav: Kao britanski sleng, "krvavo" stavlja naglasak na komentar ili drugu riječ. “To je prokleto briljantno!” na primjer. Smatra se blagom psovkom (psovkom), ali zbog svoje uobičajene upotrebe općenito je prihvatljiva. Na primjer, "O, dovraga!"
  7. Lud: Može značiti ili "lud" ili "ljut", ovisno o kontekstu. Netko može biti “potpuno lud” ili može “poludjeti” (potonje može značiti i gubljenje živaca).
  8. Zajebancija - Dobiješ sranje kad si napravio nešto što nisi trebao. “Nisam napravio domaću zadaću i učitelj me dobro ispalio”.
  9. Mesarska kuka – potječe iz East Enda u Londonu i rimovani je sleng za pogledati.
  10. Ne može biti ljut: Uobičajeno korištena rečenica u britanskom žargonu je "Ne može se ugasiti." Ovo je manje pristojna verzija govorenja da se ne možete zamarati radeći nešto. Ovo također možete vidjeti skraćeno u "CBA" u tekstualnom govoru.
  11. Živjeli: Višenamjenska riječ koja se može koristiti kao zdravica, zahvaliti nekome ili čak reći zbogom.
  12. Očišćen od sira – neobičan je eufemizam za biti nesretan. Očito, bili biste nesretni da vam se sir pokvario! Može se koristiti u ležernim i formalnim situacijama, na primjer, netko bi mogao reći "Užasnut sam što si pojeo zadnji komad torte."
  13. Prostački: Ako je netko "oduševljen", vrlo je sretan ili oduševljen
  14. Mrtav: Uobičajena engleska žargonska riječ za "vrlo", osobito u sjevernoj Engleskoj. “Jesi li vidio onog tipa? On je mrtav prekrasan”.
  15. Magareće godine – Navodno magarac dugo živi pa kad netko kaže “Nisam te vidio za magarca” govori da te dugo nije vidio.
  16. dodgy: Nepouzdan. Osoba može biti lukava, ali isto tako i prigovor: "Mislim da sam pojeo sumnjiv curry".
  17. Lako grašak – Zabavan i djetinjast način izražavanja nečega je lako učiniti ili razumjeti. Izazivamo vas da ga upotrijebite sljedeći put kad vaš predavač nešto objašnjava.
  18. uho – je izraz koji se koristi za opisivanje nekoga kome se govori. Na primjer, možete čuti nekoga kako kaže: "Dobili su uho jer su sinoć bili tako glasni."
  19. završava: Londonski sleng za područje iz kojeg dolazite. Važno je zastupati svoje ciljeve.
  20. fantazija: Koristi se kao glagol za iskazivanje želje za nečim ili nekim. “Jako mi se sviđa” zanimanje je ljubavnog interesa, ali možete nekoga pitati i: “Hoćeš li na ručak?”.
  21. Bičevanje mrtvog konja – pokušati pronaći rješenje problema koji je nerješiv. Na primjer: "Bičuješ mrtvog konja tražeći od Marthe da se preseli u UK - ona mrzi kišu"
  22. vicevi: Koristi se kao pridjev, u značenju "smiješno" ili samo "zabavno". “Idemo večeras u grad, druže, bit će šale”.
  23. Lako sam – sljedeći put kada budete u restoranu i vaši prijatelji raspravljaju što naručiti samo recite „naručite što god. Lako sam”. To je znak da ste zadovoljni s onim što naruče.
  24. Jim svira – je sleng za pidžamu, a kao student, čut ćete "Mislim da je vrijeme da obučem Jim jams i odem u krevet - iscrpljen sam!" - puno!
  25. limun: Ako mislite da netko izgleda glupo jer je sramežljiv ili sporo poduzima nešto, možete reći da je poput limuna. Npr.: Samo sam stajao kao limun.
  26. Bujan: Često se čuje u Walesu, ali iu dijelovima sjeverne Engleske da znači "sjajno" ili "vrlo lijepo".
  27. Ostavi to – znači da želite da netko prestane raditi ili govoriti nešto što vas uznemiruje ili nervira.
  28. Plonker: Netko tko je pomalo glup ili dosadan. Malo privrženije nego nekoga nazvati lopinom. “Nemoj biti takav lupetač”.
  29. potresti: Londonski ulični žargon za "uplašen".
  30. Rosie Lee – je cockney rimovani sleng za šalicu čaja.
Engleski sleng riječi
Engleski sleng riječi

Rf: Oxford međunarodna škola engleskog jezika, Wix

Američki sleng - engleske žargonske riječi

  1. nešto neprijatno: Razočaranje. Npr. “To je baš šteta. Žao mi je što se to dogodilo.”
  2. Pilence: riječ koja označava djevojku ili mladu ženu. Npr. “Ta cura je urnebesna.”
  3. jeza: znači opustiti se. Npr.: Otići ću u Pari na odmor za nadolazeći odmor
  4. svjež: isto kao strašan znači "sjajno" ili "fantastično". Također pokazuje da se slažete s idejom koju su dali drugi.
  5. Šank krumpir: osoba koja malo ili nimalo ne vježba i puno gleda televiziju. Npr.: 'Nije dobro da budeš kauč krumpir i imaš dobermana'
  6. Strpati: Uči kao lud. Npr.: Polagat ću ispit iz povijesti i sad moram nagurati što više znanja. 
  7. Flakey: koristi se za opisivanje nekoga neodlučnog. Npr.: “Garry je tako ljupkav. Nikad se ne pojavi kad kaže da hoće.
  8. zvrčka: film. Npr.: Film Avatar vrijedi pogledati.
  9. hypebeast: Netko tko samo želi biti popularan
  10. Ne mogu ni ja!: koristi se bez sljedeće fraze kako bi se označilo da je govornik preplavljen emocijama. Npr.: "Ovo je tako smiješno slatko. Ne mogu čak."
  11. Ne vjerujem u to: Ne vjerujem
  12. ja sam za: Mogu se pridružiti. Npr. "Ja sam za stolni tenis."
  13. Ja sam igra: Ja sam za to. Npr.: da ste voljni to učiniti/želite to učiniti. Npr.: želi li netko večeras ići u noćni klub? Ja sam igra.
  14. U tren oka: Uskoro. Npr. "Zadaću ćemo obaviti za tren oka."
  15. U torbi: sjevernoamerička riječ za pijanog. Npr.: Nakon duge noći u pubovima, bio je u torbi"
  16. Bilo je sranje: Bilo je loše/loše kvalitete. Npr. “Taj film je bio sranje.”
  17. Jadan: Suprotno od cool ili fantastično. Npr. “To je tako jadno da ne možeš izaći večeras.”
  18. Osvijetliti: znači opustiti se. Npr. "Osvijetliti! Bila je to nesreća.”
  19. Moja greška: znači moja greška. Npr. "Moja greška! Nisam to namjeravao učiniti.”
  20. Nema veze - Nije problem. Npr.: "Hvala što me podučavaš, Davide!" - “Ništa strašno, Lala.”
  21. Jednom u plavom mjesecu: znači vrlo rijetko. Npr.: "dođe jednom za plavog mjeseca"
  22. Partijaner: netko tko jako uživa u zabavama i zabavama i ide na što je više moguće. Npr.: Sarah je prava partijanerica - voli plesati cijelu noć.
  23. Oderi, skini: Kupnja koja je bila vrlo preskupa. Npr. "Ta maska ​​za telefon bila je pljačka."
  24. Isto ovdje: znači "slažem se". Npr.: "Teško mi je učiti za ovaj ispit." - "Isto ovdje."
  25. Bodovi: Dobijte što želite ili se seksajte s nekim koga ste obično tek upoznali: Jeste li onda sinoć zabili?
  26. Zajebi: Pogriješiti. Npr. “Oprosti što sam zeznuo stvar i zaboravio naše planove.”
  27. To je ta stvar: To je stvarno sjajno ili zadovoljavajuće. Npr.: Ah, to je ono. Ništa kao hladno pivo nakon dugog radnog dana.
  28. To je rad: To je iznimno dobro, izvrsno, cool ili uzbudljivo. Npr.: I ti ideš na koncert BlackPinka? To je rad!
  29. Vezanje čvora: Ako kažete da se dvoje ljudi vjenčaju, mislite da će se vjenčati. Npr.: Len se vjenčao s Kate prije pet godina. 
  30. Uzaludan – U pijanom stanju. Npr. "Bila je izgubljena sinoć."

Rf: Berlitz, predavanja, Oxfordski jezici

AhaSlides Oblak riječi - riječi engleskog slenga
Koje su vaše omiljene riječi engleskog slenga? - AhaSlides Oblak riječi
  1. Lit: Koristi se za opisivanje nečeg uzbudljivog, nevjerojatnog ili cool.
  2. Divljak: Odnosi se na nešto grubo, brutalno iskreno ili impresivno.
  3. fam: Kratica za "obitelj" i koristi se za označavanje bliskih prijatelja ili usko povezane grupe.
  4. Ipak: Koristi se za izražavanje uzbuđenja ili entuzijazma, često popraćeno fizičkom radnjom.
  5. Ubiti: Učiniti nešto iznimno dobro ili izgledati izvrsno.
  6. Savijati: Pokazivanje ili prikazivanje nečega s ponosom, često povezano s postignućima ili imovinom.
  7. GOAT: Akronim za "Greatest of All Time", koristi se za označavanje nekoga ili nečega kao najboljeg u svom području.
  8. Bae: nježan izraz za drugu osobu ili voljenu osobu, skraćenica za "prije svih drugih".
  9. Svjetlost: Odnosi se na značajnu pozitivnu transformaciju u izgledu ili samopouzdanju.
  10. Čaj: Trač ili informacija o nečijem osobnom životu, slično dijeljenju "vrućih" vijesti.
  11. Bez kape: znači "bez laži" ili "ne šalim se", često se koristi za naglašavanje istinitosti izjave.
  12. Žedan: Očajnički traži pozornost ili potvrdu, osobito u romantičnom ili društvenom kontekstu.
  13. šelna: Utjecaj ili popularnost, često povezana s prisutnošću na društvenim mrežama.
  14. FOMO: Akronim za "Fear of Missing Out", koji opisuje osjećaj izostavljenosti iz događaja ili iskustva.
  15. Bježimo: Koristi se za opisivanje nečega kao savršenog, besprijekornog ili dobro sastavljenog.
  16. Vibe: Upućivanje na atmosferu ili osjećaj situacije, mjesta ili osobe.
  17. probudio: Biti svjestan društvenih i političkih pitanja, često se koristi za opisivanje stanja svijesti.
  18. dodatni: Pretjerano, dramatično ili pretjerano ponašanje.
  19. sis: Izraz drag među prijateljima, bez obzira na spol.
  20. ghosting: Iznenadni prekid komunikacije s nekim, osobito u romantičnom kontekstu, bez objašnjenja.

N

Najbolje trendi izreke u 2024. - riječi engleskog slenga

  1. "Pogađa drugačije": Koristi se za opisivanje iskustva ili osjećaja koji je jedinstven ili intenzivniji nego inače.
  2. "ja sam beba": Duhovit način izražavanja ranjivosti ili potrebe za brigom, često korišten u šaljivom kontekstu.
  3. "Bez vibracija": Označava da situacija ili interakcija nema pozitivnu ili ugodnu atmosferu.
  4. "To je sus": Skraćenica za "sumnjivo", koristi se za izražavanje skepticizma ili sumnje u vezi s nekim ili nečim.
  5. "Veliko raspoloženje": Izraz koji pokazuje snažno slaganje ili povezanost s nečim što je netko rekao ili učinio.
  6. "I ja up—": Uzvik koji se često šaljivo koristi za izražavanje iznenađenja, šoka ili iznenadne spoznaje.
  7. "Lowkey" i "Highkey": "Lowkey" znači suptilno ili tajno, dok "highkey" znači otvoreno ili s jakim naglaskom.
  8. "Razdoblje": Koristi se za naglašavanje konačnosti ili istinitosti izjave, slično kao "to je činjenica."
  9. "Chillin' kao negativac": Igra fraze "opuštam se kao negativac", koja se koristi za prenošenje opuštenog stava.
  10. "Sksksk": onomatopejski izraz smijeha, često korišten u tekstualnim porukama ili online razgovorima.
  11. "Ne mogu ni": Koristi se za izražavanje preopterećenosti, šoka ili nemogućnosti pronaći riječi za opis situacije.
  12. "Poslati ga": Poticaj da se preuzme rizik ili krene u nešto bez oklijevanja.
  13. "Razbijen": Osjećaj emocionalne ili fizičke iscrpljenosti ili iscrpljenosti nakon teškog iskustva.
  14. "Trenuci": Upućivanje na određenu situaciju ili događaj koji je bio zabavan, neugodan ili povezan.
  15. "To je vibra": Opisivanje situacije, mjesta ili stvari koja ima ugodnu ili hladnu atmosferu.
  16. "Neka bude 100": Poticanje nekoga da bude pošten i iskren u svojim postupcima ili izjavama.
  17. "vibiranje": Uživati ​​ili se osjećati dobro u trenutnom trenutku ili situaciji.
  18. "Yass": Entuzijastična potvrda ili pristanak, koji se često koristi za pokazivanje uzbuđenja ili podrške.
  19. "Ostani budan": Savjetovanje drugima da budu svjesni i informirani o društvenim i političkim pitanjima.
  20. "Ja sam mrtav": Izražavanje ekstremnog smijeha ili šoka, često se koristi kao odgovor na nešto smiješno ili iznenađujuće.

Žargon generacije Z - najbolji žargonski izrazi

Pogledajte top 20 modernog slenga naše generacije Z i Alpha!

  1. "jednostavno": Koristi se za opisivanje nekoga tko je pretjerano pažljiv ili podložan nekome tko ga privlači.
  2. "Svijetli": Odnosi se na pozitivnu transformaciju izgleda, samopouzdanja ili načina života.
  3. "Divljak": Opisivanje nečega što je cool, impresivno ili brutalno iskreno.
  4. "Finsta": privatni ili lažni Instagram račun na kojem korisnici dijele osobniji ili nefiltrirani sadržaj.
  5. "Odustani" ili "Otkazano": Odnosi se na odbijanje ili bojkotiranje nekoga ili nečega zbog percipiranog uvredljivog ponašanja.
  6. "Vibe provjera": Zaigrano procjenjivanje nečijeg trenutnog emocionalnog stanja ili općeg raspoloženja.
  7. "Savijati": Pokazivanje ili hvalisanje nečijim postignućima ili imetkom.
  8. "Clout": Utjecaj, popularnost ili priznanje, često stečeno putem društvenih medija.
  9. "kapa": Skraćenica za "laž", često se koristi za prozivanje nekoga da ne govori istinu.
  10. "Čaj": Trač ili informacije o nečijem osobnom životu.
  11. "On fleek": Opisivanje nečega što je savršeno napravljeno ili izgleda sjajno.
  12. "Bez kape": Slično "zaista" ili "istinito", koristi se za naglašavanje iskrenosti.
  13. "FOMO": Akronim za "Fear of Missing Out", koji se odnosi na strah od neuključenosti u događaj ili iskustvo.
  14. "ja sam beba": Duhovit način izražavanja ranjivosti ili potrebe za brigom.
  15. "JARAC": Akronim za "Greatest of All Time", koristi se za opisivanje nekoga ili nečega na vrhu njihove igre.
  16. "Još": Uzvik uzbuđenja ili energije, često popraćen fizičkom radnjom.
  17. "I ja up—": Izraz iznenađenja, šoka ili spoznaje, često korišten u duhovitom smislu.
  18. "TikTok" ili "TikToker": Odnosi se na platformu društvenih medija TikTok i njezine korisnike.
  19. "FOMO": Strah od propuštanja, opisuje tjeskobu osjećaja izostavljenosti iz događaja ili iskustva.
  20. "Sksksk": Onomatopejski izraz smijeha ili uzbuđenja, često korišten u tekstualnim razgovorima.

Bottom Line


U osnovi, nema načina da govorite kao domorodac ako ne dodate neke riječi engleskog slenga u svoj popis vokabulara. Učenje novih riječi je veći izazov ako ih ne vježbate tako često. Ako razmišljate o igrici za učinkovito učenje novih riječi uz zabavu, zašto ne biste pokušali aktivnost oblaka riječi.

Za učenike, edukatore i trenere, možete iskoristiti igru ​​Word Cloud koja će vam pomoći da napravite cool i otmjene programe za učenje jezika i poučavanje.

Često postavljana pitanja

Zašto nastaju žargonske riječi?

Slengovi su važni za neformalnu komunikaciju, izražavanje identiteta, održavanje dinamike jezika, izražavanje emocija ili stava, stvaraju povezanost unutar grupe i generacijski jaz i bunt.

Koja je razlika između britanskog i američkog slenga?

Britanski i američki sleng razlikuju se zbog varijacija u kulturi, povijesti i regionalnih utjecaja, uključujući ključne utjecaje poput vokabulara, pravopisa i izgovora, kulturnih referenci, regionalnih varijacija i idiomatskih izraza. Vrijedno je napomenuti da se sleng neprestano razvija i da se s vremenom pojavljuju novi izrazi, tako da se gore navedene razlike možda neće primijeniti univerzalno ili se mogu promijeniti s razvojem jezičnih trendova.

Što su stereotipne britanske stvari?

Stereotipne britanske stvari često uključuju britanski humor, čaj, tantijeme, naglaske, pristojnost, crvene autobuse na kat, ribu i krumpiriće, big ben, kišovito vrijeme i mnogo sporta!

Što su stereotipne američke stvari?

Stereotipne američke stvari obično uključuju američku zastavu, brzu hranu, bejzbol, superheroje, kamionete, roštilj, lopte za američki nogomet i Dan zahvalnosti!