119+ Faclan Beurla Slang | Air ùrachadh ann an 2024

foghlam

Astrid Tran 17 Dùbhlachd, 2023 14 min leugh

Cò mheud Faclan Beurla Slang A bheil fios agad? A’ coimhead airson eisimpleirean slang Beurla ann an 2024?

A bheil Beurla cho doirbh ionnsachadh dhut? Tha thu air a bhith ag ionnsachadh Beurla airson co-dhiù bliadhna no dhà, eadhon deichead ach chan urrainn dhut fhathast bruidhinn gu nàdarra ri abairtean neach-labhairt dùthchasach no duilich a ghlacadh gu mionaideach? Bu chòir beàrn cànain a bhith ann eadar na dh’ ionnsaicheas tu san sgoil agus am fìor bheatha.

Tha e na fhìrinn gu bheil luchd-labhairt dùthchasach a’ cleachdadh faclan slang Beurla nan còmhraidhean cho tric. Is e comas mòr a th’ ann gum faodadh tu cus fòcas a chuir air ionnsachadh briathrachas acadaimigeach agus gun caill thu cothrom air faclan ainmeil slang Beurla ionnsachadh. 

San artaigil seo, tha sinn a’ moladh taobh ionnsachaidh ùr le Word Cloud gus do chomas Beurla a leasachadh, gu sònraichte, faclan slang Beurla. Bidh cothrom agad faighinn chun liosta mu dheireadh de 119+ faclan slang Beurla as ainmeil, abairtean, an ciall agus eisimpleirean a thathas a’ cleachdadh an dà chuid ann an Ameireagaidh agus Sasainn, agus cuid de sheann fhaclan slang Beurla, cuideachd. 

Mar sin ma tha thu a’ coimhead airson liosta fhaclan slang, cùm a’ leughadh!

Sealladh farsaing

Cuin a chaidh Slang Words a chruthachadh?1600
Dè tha e a’ ciallachadh do YEET?A thilgeadh
Dè a tha an sloinneadh Sket a 'ciallachadh?Nighean neo boireannach gealltanach
Sealladh farsaing air Faclan Beurla Slang - Faclan slang sa Bheurla
Teicneòlasan cnuasachadh inntinn - Thoir sùil air an stiùireadh gus Word Cloud a chleachdadh nas fheàrr!

Clàr-innse

Faclan slang Beurla
Faclan Beurla Slang airson conaltradh nas fheàrr

Tuilleadh Tips le AhaSlides

Na h-adhbharan airson faclan Beurla ionnsachadh

Ma tha thu fhathast a’ faighneachd carson a tha e feumail faclan Beurla Slang ionnsachadh, seo na còig adhbharan:

  • Cuir ris an àrainneachd ùr agus leudaich lìonradh dàimh gu sgiobalta
  • Meudachadh air an ìre de mhearachd ann an faireachdainn agus casg a chuir air faux pas agus mì-thuigse
  • A’ brosnachadh faireachdainn de bhuinteanas agus ceanglaichean domhainn a bhith agad ri cultar agus traidiseanan
  • Ag ionnsachadh sealladh domhainn air eachdraidh ionadail agus tachartasan san àm a dh’ fhalbh
  • A’ taisbeanadh bheachdan pearsanta agus a’ togail fhaireachdainnean dòigh nas ùire agus nas brìghmhoire airson dèiligeadh ri seòrsa sam bith de chòmhradh is cainnt

Teacs eile


Tòisich ann an diogan.

Seachad air Beurla Slang Words, ionnsaich mar a stèidhicheas tu sgòth fhaclan ceart air-loidhne, deiseil airson a roinn leis an t-sluagh agad!


🚀 Faigh WordCloud an-asgaidh☁️

Faclan Slang Breatannach - Beurla Slang Words

  1. Ace - air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air rudeigin a tha uamhasach. Facal a tha mòr-chòrdte sa cheann a tuath agus am measg òigridh.
  2. Mòran tosh - air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air rudeigin nach eil fìor mhath. Mar eisimpleir, dh’ fhaodadh an òraidiche agad cunntas a thoirt air an aiste agad “mar tòrr tosh”…. cruaidh!
  3. Glùinean seillean – chan eil an abairt a’ buntainn ri seilleanan no glùinean ach ’s e gnàthas-cainnt a th’ ann airson sàr-mhath. Dh’fhàs e mòr-chòrdte anns na 1920n còmhla ri “cat’s whiskers”.
  4. Eòin: Is e seo slang Breatannach airson nighean no boireannach.
  5. Bevvy - An ùine ghoirid airson an fhacail “deochan,” mar as trice deoch làidir, mar as trice lionn.
  6. Fuilteach: Mar slang Breatannach, tha “fuilteach” a’ cur cuideam air beachd no facal eile. “Tha sin fuilteach sgoinneil!” Mar eisimpleir. Tha e air a mheas mar mhìneachadh tlàth (facal mionnan) ach mar thoradh air a chleachdadh gu cumanta, tha e iomchaidh sa chumantas. Mar eisimpleir, “O ifrinn fhuilteach!”
  7. Bonkers: Faodaidh e a bhith a’ ciallachadh an dàrna cuid “crazy” no “feargach” a rèir a’ cho-theacsa. Faodaidh cuideigin a bhith “gu tur bonkers” no faodaidh iad “a dhol air adhart” (faodaidh an tè mu dheireadh cuideachd a bhith a’ ciallachadh a bhith a’ call d’ inntinn).
  8. Bolglasadh - Gheibh thu bollocking nuair a tha thu air rudeigin a dhèanamh nach bu chòir a bhith agad. “Cha do rinn mi m’ obair-dachaigh agus thug an tidsear bollocking ceart dhomh”.
  9. dubhan a' bhùidseir - a’ tighinn bho Cheann an Ear Lunnainn agus tha e na slang rann airson sùil a thoirt.
  10. Cha ghabh arsed: Is e seantans slang Breatannach a thathas a’ cleachdadh gu cumanta “Cha ghabh arsed.” Is e dreach nach eil cho modhail a tha seo de bhith ag ràdh nach urrainn dhut a bhith draghail mu bhith a’ dèanamh rudeigin. Is dòcha gum faic thu seo cuideachd air a ghiorrachadh gu “CBA” ann an textspeak.
  11. Slàinte: Facal ioma-adhbhar a dh’fhaodar a chleachdadh mar thost, airson taing a thoirt do chuideigin neo fiù ’s beannachd a leigeil seachad.
  12. Cheesed dheth — 's e euphemism annasach a th' ann airson a bhith mì-thoilichte. Gu follaiseach, bhiodh tu mì-thoilichte nan rachadh do chàise dheth! Faodar a chleachdadh ann an suidheachaidhean cas is foirmeil mar eisimpleir dh’ fhaodadh cuideigin a ràdh “Tha mi air mo mhisneachadh gun do dh’ ith thu am pìos cèic mu dheireadh.”
  13. Chuffed: Ma tha cuideigin "chuffed," bidh iad glè thoilichte no toilichte
  14. Marbh: Facal slang Beurla cumanta airson “very”, gu sònraichte ann an ceann a tuath Shasainn. “Am faca tu an duine sin? Tha e marbh brèagha."
  15. Bliadhnaichean an asail - A rèir choltais tha asal beò airson ùine mhòr agus mar sin nuair a tha cuideigin ag ràdh “Chan fhaca mi thu airson asal” tha iad ag ràdh nach fhaca iad thu o chionn fhada.
  16. Seachad: Neo-earbsach. Faodaidh duine a bhith meallta ach faodaidh rud a bhith ann cuideachd: “Tha mi a’ smaoineachadh gun do dh’ ith mi curach gòrach”.
  17. Peasy furasta - Tha dòigh spòrsail is leanaibh air rudeigin a chuir an cèill furasta a dhèanamh no a thuigsinn. Tha sinn ag iarraidh ort a chleachdadh an ath thuras a bhios an òraidiche agad a’ mìneachadh rudeigin.
  18. Cluasach – abairt a thathar a’ cleachdadh airson cunntas a thoirt air cuideigin a thathas ag innse dheth. Mar eisimpleir, is dòcha gun cluinn thu cuideigin ag ràdh “Fhuair iad cluais airson a bhith cho àrd a-raoir.”
  19. Crìochnaich: Slang Lunnainn airson na sgìre às a bheil thu. Tha e cudromach do chrìochan a riochdachadh.
  20. Fancy: Air a chleachdadh mar ghnìomhair airson miann airson rudeigin no cuideigin a nochdadh. Is e dreuchd le ùidh ann an gaol a th’ ann an “Tha mi ga h-ionndrainn” ach dh’ fhaodadh tu cuideachd faighneachd do chuideigin: “A bheil thu ag iarraidh lòn?”.
  21. A' sgròbadh each marbh – feuchainn ri fuasgladh fhaighinn air duilgheadas nach gabh fuasgladh. Mar eisimpleir: “Tha thu a’ sgròbadh each marbh le bhith ag iarraidh air Martha gluasad dhan RA - tha gràin aice air uisge”
  22. Joces: Air a chleachdadh mar buadhair, a’ ciallachadh “èibhinn” neo dìreach “spòrsail”. “Rachamaid a-steach don bhaile a-nochd a charaid, is e fealla-dhà a bhios ann”.
  23. Tha mi furasta - an ath thuras a bhios tu ann an taigh-bìdh agus tha do charaidean a’ deasbad dè a dh’ òrduicheas tu dìreach can “òrdugh ge bith dè. tha mi furasta." Tha sin na chomharra gu bheil thu toilichte leis na tha iad ag òrdachadh.
  24. Seumas jam - tha e slang airson pyjamas agus mar oileanach, cluinnidh tu “Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil an t-àm ann na jams Jim agam a chuir orm agus a dhol dhan leabaidh - tha mi sgìth!” - Tòrr!
  25. Lemon: Ma tha thu a’ smaoineachadh gu bheil cuideigin a’ coimhead gòrach leis gu bheil iad diùid no slaodach airson gnìomh a dhèanamh, faodaidh tu a ràdh gu bheil iad coltach ri lemon. E.g: Sheas mi an sin dìreach mar lemon.
  26. Lush: Chuala mòran anns a' Chuimrigh ach cuideachd ann am pàirtean de cheann a tuath Shasainn a' ciallachadh "sgoinneil" neo "glè mhath".
  27. Fàg a-mach e – a’ ciallachadh gu bheil thu airson gun sguir cuideigin a dhèanamh no a ràdh rudeigin a tha a’ cur dragh ort no a tha a’ cur dragh ort.
  28. Ploncair: Cuideigin a tha caran gòrach no annasach. Beagan nas gràdhaiche na bhith a’ gairm pillock air cuideigin. “Na bi nad neach-brathaidh mar sin”.
  29. Chrath: Slang sràid Lunnainn airson “eagal”.
  30. Rosie lei - is e slang cockney rhyming airson cupa tì.
Faclan slang Beurla
Faclan slang Beurla

Rf: Sgoil Bheurla Eadar-nàiseanta Oxford, Wix

Slang Ameireaganach - Faclan Beurla Slang

  1. Bummer: briseadh dùil. E.g. “Tha sin na dhuilgheadas. Tha mi duilich gun do thachair sin."
  2. Chick: facal airson nighean neo boireannach òg a chomharrachadh. E.g. “Tha an t-isean sin èibhinn.”
  3. Chill: a’ ciallachadh fois a ghabhail. Mar eisimpleir: Thèid mi gu Pari airson fuarachadh airson na saor-làithean a tha ri thighinn agam
  4. Tarraingeach: co-ionann ri fìor mhath a’ ciallachadh “sàr-mhath” neo “mìorbhaileach.” Tha e cuideachd a’ sealltainn gu bheil thu ceart gu leòr le beachd a bheir daoine eile seachad.
  5. Buntàta couch: neach a bhios a’ dèanamh beagan eacarsaich, no gun a bhith idir, agus a bhios a’ coimhead tòrr telebhisean. M.e.: "Chan eil e math a bhith nad bhuntàta sòfa agus Dobermann a bhith agad"
  6. Cram: Dèan sgrùdadh mar crazy. Mar eisimpleir: Tha mi a’ dol a ghabhail deuchainn eachdraidh agus a-nis feumaidh mi na h-uimhir de eòlas ’s as urrainn dhomh a chrathadh. 
  7. Flakey: air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air cuideigin neo-chinnteach. Mar eisimpleir: “Tha Garaidh cho sgith. Cha nochd e uair sam bith nuair a chanas e gum bi.
  8. Flick: am film. Mar eisimpleir: Is fhiach coimhead air an Avatar flick.
  9. hypebeast: Cuideigin a tha dìreach ag iarraidh a bhith mòr-chòrdte
  10. Chan urrainn dhomh eadhon!: air a chleachdadh às aonais an abairt a leanas gus innse gu bheil an neach-labhairt a’ faighinn thairis air faireachdainn. Mar eisimpleir: "Tha seo a cheart cho gòrach grinn. Chan urrainn dhomh eadhon."
  11. Chan eil mi a’ ceannach sin: Cha chreid mi e
  12. Tha mi sìos: Is urrainn dhomh a dhol còmhla. E.g. “Tha mi shìos airson ping pong.”
  13. Tha mi gèam: Tha mi suas airson sin. Me: gu bheil thu deònach a dhèanamh/ag iarraidh a dhèanamh. M.e.: a bheil duine airson a dhol gu club-oidhche a-nochd? Tha mi gèam.
  14. Ann an ùine sam bith: Gu math luath. E.g. “Bidh an obair-dachaigh againn deiseil ann an ùine sam bith."
  15. Anns a' bhaga: facal Ameireaga a Tuath airson an deoch. M.e: Às deidh oidhche fhada anns na taighean-seinnse, bha e anns a’ bhaga”
  16. Sheall e: Bha e dona/droch chàileachd. E.g. “Chaidh am film sin a ghoirteachadh.”
  17. lann: An aghaidh fionnar no mìorbhaileach. E.g. "Tha sin cho bacach 's nach urrainn dhut a dhol a-mach a-nochd."
  18. Soillsich suas: a 'ciallachadh fois a ghabhail. E.g. “Solasaich! B’ e tubaist a bh’ ann.”
  19. Mo dhroch: a' ciallachadh Mo mhearachd. E.g. “Mo thruaighe! Cha robh mi airson sin a dhèanamh.”
  20. Gun bhig - Chan e duilgheadas a th’ ann. Mar eisimpleir: “Tapadh leibh airson mo theagasg, a Dhaibhidh!” - "Chan eil balach, Lala."
  21. Aon uair ann an gealach gorm: a 'ciallachadh glè ainneamh. me: "tha e a' tighinn mun cuairt aon turas anns a' ghealach ghorm"
  22. beathach pàrtaidh: cuideigin a tha a 'còrdadh gu mòr ri pàrtaidhean agus gnìomhan pàrtaidh agus a' dol gu nas urrainn dhaibh. Mar eisimpleir: 'S e fìor bheathach pàrtaidh a th' ann an Sarah - is toil leatha a bhith a' dannsa fad na h-oidhche.
  23. Sguab às: Ceannach a bha ro phrìseil. E.g. “Bha a’ chùis fòn sin na fhuasgladh. ”
  24. An aon rud an seo: a' ciallachadh "tha mi ag aontachadh". Mar eisimpleir: “Tha ùine chruaidh agam ag ionnsachadh airson an deuchainn seo.” - "An aon rud an seo."
  25. sgòr: Faigh na tha thu ag iarraidh, no faigh feise le cuideigin a tha thu mar as trice dìreach air coinneachadh: An do rinn thu sgòr a-raoir, ma-thà?
  26. Sgriubha suas: Gus mearachd a dhèanamh. E.g. “Tha mi duilich gun do dhìochuimhnich mi agus dhìochuimhnich mi na planaichean againn."
  27. Sin an stuth: Tha sin uabhasach math neo sàsachail. Eg: Ah, sin an stuth. Chan eil dad coltach ri lionn fuar às deidh latha fada de dh’ obair.
  28. Tha sin rad: Tha sin air leth math, sàr-mhath, fionnar, neo brosnachail. M.e: Tha thu a’ dol gu cuirm-chiùil BlackPink cuideachd? Sin rad!
  29. A ’ceangal an snaidhm: Ma chanas tu gu bheil dithis a' ceangal an snaidhm, tha thu a' ciallachadh gum pòsadh iad. Mar eisimpleir: Cheangail Len an snaidhm ri Ceit còig bliadhna air ais. 
  30. Sgìth - Leis an deoch. E.g. “Bha i air a caitheamh a-raoir.”

Rf: Berlitz, eisdeachd, Cànanan Oxford

AhaSlides Word Cloud - faclan Beurla Slang
Dè na faclan slang Beurla as fheàrr leat? - AhaSlides Cloud Cloud
  1. Lit: Air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air rudeigin inntinneach, iongantach no fionnar.
  2. Savage: A’ toirt iomradh air rudeigin cruaidh, brùideil onarach, no drùidhteach.
  3. Fam: Goirid airson "teaghlach" agus air a chleachdadh airson iomradh a thoirt air caraidean dlùth no air buidheann teann.
  4. Seadh: Air a chleachdadh airson toileachas no dealas a chuir an cèill, gu tric an cois gnìomh corporra.
  5. Slay: Airson rudeigin air leth math a dhèanamh no a bhith a’ coimhead iongantach.
  6. lùbadh: A’ nochdadh no a’ taisbeanadh rudeigin le moit, gu tric co-cheangailte ri euchdan no seilbh.
  7. Goat: Acronym for "Greatest of All Time," air a chleachdadh airson iomradh a thoirt air cuideigin no rudeigin mar an fheadhainn as fheàrr san raon aca.
  8. Bae: Teirm ghaolach air son neach cudthromach eile, no neach gràidh, goirid air son " roimh neach sam bith eile."
  9. Glow-up: A’ toirt iomradh air cruth-atharrachadh mòr adhartach ann an coltas no misneachd.
  10. tea: Gossip no fiosrachadh mu bheatha phearsanta cuideigin, coltach ri bhith a 'roinn naidheachdan "teth".
  11. Gun chaip: A 'ciallachadh "chan eil breug" no "chan eil mi a' magadh," gu tric air a chleachdadh gus cuideam a chur air fìrinn aithris.
  12. Tart: Eu-dòchasach airson aire no dearbhadh, gu sònraichte ann an co-theacsa romansach no sòisealta.
  13. Clout: Buaidh no mòr-chòrdte, gu tric co-cheangailte ri làthaireachd meadhanan sòisealta.
  14. FOMO: Acronym airson "Fear of Missing Out," a 'toirt cunntas air an fhaireachdainn a bhith air fhàgail a-mach à tachartas no eòlas.
  15. Bidh sinn a ’fleòdradh: Air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air rudeigin mar rud foirfe, gun smal, no air a dheagh chur ri chèile.
  16. Vibe: A 'toirt iomradh air àile no faireachdainn suidheachadh, àite, no neach.
  17. Dhùisg: A bhith mothachail air cùisean sòisealta agus poilitigeach, gu tric air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air staid mothachaidh.
  18. a bharrachd: Thar-the-top, dràma, no cus giùlan.
  19. Sis: Teirm de dhùrachd am measg charaidean, ge bith dè an gnè.
  20. Taibhse: Gu h-obann a 'crìochnachadh conaltradh le cuideigin, gu h-àraidh ann an co-theacsa romansach, gun mhìneachadh.

N

Na Abairtean Trendy as Fheàrr ann an 2024 - Faclan Slang Beurla

  1. "Tha e a 'bualadh eadar-dhealaichte": Air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air eòlas no faireachdainn a tha gun samhail no nas dian na an àbhaist.
  2. "Is mise leanabh": Dòigh èibhinn airson so-leòntachd no feumach air cùram a chur an cèill, gu tric air a chleachdadh ann an co-theacs spòrsail.
  3. "Chan eil vibes": A’ nochdadh nach eil suidheachadh no eadar-obrachadh a’ toirt faireachdainn math no tlachdmhor.
  4. "Sin e": Goirid airson “amharasach,” air a chleachdadh gus teagmhach no teagamh a nochdadh mu chuideigin no rudeigin.
  5. "Mothachadh mòr": Abairt a sheallas aonta làidir no iomchaidheachd le rudeigin a thuirt no a rinn cuideigin.
  6. "Agus tha mi,": Gu tric bhiodh clisgeadh air a chleachdadh gu h-èibhinn airson iongnadh, clisgeadh no coileanadh obann a chuir an cèill.
  7. "Lowkey" agus "Highkey": Tha “Lowkey” a’ ciallachadh gu dìomhair no gu dìomhair, agus tha “highkey” a’ ciallachadh gu fosgailte no le cuideam làidir.
  8. "Trì": Air a chleachdadh airson cuideam a chuir air crìoch no fìrinn aithris, coltach ri "sin fìrinn."
  9. "Chillin' mar villain": Dealbh-chluich air an abairt "chillin' like a villain," air a chleachdadh gus sealladh socair a thoirt seachad.
  10. "Sgksk": Facal onomatopoeic de ghàire, gu tric air a chleachdadh ann am teachdaireachdan teacsa no còmhraidhean air-loidhne.
  11. "Chan urrainn dhomh idir": Air a chleachdadh airson a bhith a’ cur an cèill a bhith fo uamhas, clisgeadh, no gun chomas faclan a lorg airson cunntas a thoirt air suidheachadh.
  12. "Cuir air": Brosnachadh gus cunnart a ghabhail no a dhol airson rudeigin gun leisg.
  13. "air a mhilleadh": A’ faireachdainn sgìth no sgìth gu tòcail no gu corporra às deidh eòlas duilich.
  14. "Mionaid": A 'toirt iomradh air suidheachadh no tachartas sònraichte a bha an dàrna cuid fèisteil, neònach, no dàimheil.
  15. "'S e vibe a th' ann": A’ toirt cunntas air suidheachadh, àite, no rud anns a bheil faireachdainn taitneach no fionnar.
  16. "Cùm e 100": Brosnachadh cuideigin gu bhith onarach agus fìrinneach nan gnìomhan no aithrisean.
  17. "Crith": A 'faighinn tlachd no a' faireachdainn math mun mhionaid no an suidheachadh làithreach.
  18. "Yass": Dearbhadh no aonta dealasach, gu tric air a chleachdadh airson toileachas no taic a nochdadh.
  19. "Fuirich air mo dhùisg": A’ toirt comhairle do dhaoine eile a bhith mothachail agus fiosraichte mu chùisean sòisealta is poilitigeach.
  20. "Tha mi marbh": A’ nochdadh fìor ghàire no clisgeadh, gu tric air a chleachdadh mar fhreagairt do rudeigin èibhinn no iongantach.

Gen Z Slang - Teirmean Slang as Fheàrr

Thoir sùil air an 20 slang ùr-nodha as fheàrr bhon gen Z agus Alpha againn!

  1. "Simp": Air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air cuideigin a tha cus furachail no umhail do chuideigin air a bheil iad air an tàladh.
  2. "Glasadh suas": A’ toirt iomradh air cruth-atharrachadh adhartach ann an coltas, misneachd no dòigh-beatha.
  3. "Sàbhail": A’ toirt cunntas air rudeigin a tha fionnar, drùidhteach, neo brùideil onarach.
  4. "Finsta": Cunntas Instagram prìobhaideach no meallta far am bi luchd-cleachdaidh a’ roinn barrachd susbaint pearsanta no gun fhileadh.
  5. "Sguir dheth" no "Sguir dheth": A’ toirt iomradh air a bhith a’ diùltadh no a’ boicotadh cuideigin no rudeigin mar thoradh air giùlan oilbheumach.
  6. "Sgrùdadh vibe": A’ measadh suidheachadh tòcail no faireachdainn iomlan cuideigin gu spòrsail.
  7. "Flex": A’ sealltainn dheth no a’ bragail mu choileanaidhean no nithean a tha agad.
  8. "Cumhachd": Buaidh, mòr-chòrdte, no aithne, a gheibhear gu tric tro na meadhanan sòisealta.
  9. "Cap": Short for "lie," often used to call out someone for not telling the truth.
  10. "Tì": Gossip no fiosrachadh mu bheatha phearsanta cuideigin.
  11. "Air an fheòil": A’ toirt cunntas air rudeigin a tha air a dhèanamh gu foirfe no a tha a’ coimhead glè mhath.
  12. "Chan eil caip": Coltach ri "airson fìor" no "gu fìrinneach," air a chleachdadh gus cuideam a chur air onair.
  13. "FOMO": Acronym airson "Fear of Missing Out," a 'toirt iomradh air an eagal nach tèid a ghabhail a-steach ann an tachartas no eòlas.
  14. "Is mise leanabh": Dòigh èibhinn airson so-leòntachd a chuir an cèill no feumach air cùram.
  15. "gobhar": Acronym for "Greatest of All Time," air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air cuideigin no rudeigin aig mullach a 'gheama aca.
  16. "Seadh": Mothachadh air toileachas no lùth, gu tric an cois gnìomh corporra.
  17. "Agus tha mi,": Cur an cèill iongnadh, clisgeadh, no coileanadh, gu tric air a chleachdadh gu h-èibhinn.
  18. "TikTok" no "TikToker": A’ toirt iomradh air an àrd-ùrlar meadhanan sòisealta TikTok agus an luchd-cleachdaidh.
  19. "FOMO": Fear mu bhith a 'call a-mach, a' toirt cunntas air an iomagain a th 'ann a bhith a' faireachdainn a tha air fhàgail a-mach à tachartas no eòlas.
  20. "Sgksk": Facal onomatopoeic de ghàire no toileachas, gu tric air a chleachdadh ann an còmhraidhean teacsa.

Bonn Line


Gu bunaiteach, chan eil dòigh ann air bruidhinn mar dhùthchasach mura cuir thu cuid de dh’ fhaclan slang Beurla ris an liosta briathrachais agad. Tha e nas dùbhlanaiche faclan ùra ionnsachadh mura cleachd thu iad cho tric. Ma tha thu a’ smaoineachadh air geama airson faclan ùra ionnsachadh gu h-èifeachdach fhad ‘s a tha spòrs agad, carson nach feuch thu gnìomhachd sgòthan facal.

Do luchd-ionnsachaidh, luchd-foghlaim, agus luchd-trèanaidh, faodaidh tu an geama Word Cloud a luathachadh gus do chuideachadh le bhith a’ togail phrògraman ionnsachaidh is teagaisg cànain fionnar is sùbailte.

Ceistean Bitheanta

Carson a tha faclan slang air an cruthachadh?

Tha faclan slang cudromach airson conaltradh neo-fhoirmeil, a’ cur an cèill dearbh-aithne, a’ cumail cànan fiùghantach, a’ cur an cèill faireachdainn no sealladh, a’ cruthachadh ceangal taobh a-staigh na buidhne agus beàrn ginealach is ar-a-mach.

Dè an diofar eadar slangs Breatannach is Ameireaganach?

Tha slangs Breatannach is Ameireaganach eadar-dhealaichte air sgàth caochlaidhean ann an cultar, eachdraidh, agus buadhan roinneil, a’ gabhail a-steach prìomh bhuaidhean leithid briathrachas, litreachadh agus fuaimneachadh, iomraidhean cultarach, caochlaidhean roinneil agus gnàthasan-cainnte. Is fhiach a bhith mothachail gu bheil slang a’ sìor atharrachadh, agus teirmean ùra a’ nochdadh thar ùine, agus mar sin is dòcha nach bi na h-eadar-dhealachaidhean a chaidh ainmeachadh gu h-àrd a’ buntainn ris a h-uile duine no gun atharraich iad le gluasadan cànain a tha ag atharrachadh.

Dè th’ ann an Rudan Stereotypical Breatannach?

Bidh rudan stereotypical Breatannach gu tric a’ toirt a-steach àbhachdas Breatannach, tì, rìoghalachd, sràcan, modhalachd, busaichean dà-làr dearg, iasg is sliseagan, ben mòr, aimsir fliuch agus tòrr spòrs!

Dè a th’ ann an rudan Ameireaganach Stereotypical?

Bidh rudan stereotypical Ameireaganach mar as trice a’ toirt a-steach Bratach Ameireagaidh, Fast Foods, Baseball, Superheroes, Pickup Trucks, BBQ, Ball-coise Ameireagaidh agus Taing Taing!